地道美语听力播客:遇突发状况应如何救场?
日期:2018-01-18 18:11

(单词翻译:单击)

bf5-[WhmB+gykky]G3qT

中英文本

Sgw6J8Bbo1

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

O_cYSwvh1h4,

Young: We have a major problem. The audio on the new presentation is really awful.
杨:我们遇到大麻烦了C1kyfzn!f#KHj。新演示文稿的音频实在糟糕透了D30~iV)pv|M+[YD2
Silvia: Really? Let me listen to it. Oh, the volume fluctuates and keeps cutting out. We even have long periods of dead air!
西尔维娅:真的吗?我听一下T]O)F]2]L6aznk#i。哦,音量不稳,而且还在持续变小@^1^,4x!B8。甚至很长一段时间内是静音的!
Young: That’s only one of the many problems. Keep listening and you’ll hear lots of static in the background. Sometimes it’s so loud that it drowns out all other sounds.
杨:这只是众多问题之一==uiVuZ3@QGLK2dnSM。继续听,很多背景音都消失了WaF.TQ#tU=9EdN。有时候声音太大了,淹没了其他的声音~%&+II3vts;XdR
Silvia: Oh no, the voices are distorted, too. Some speakers sound garbled and others sound muffled.
西尔维娅:哦,不,声音也被扭曲了B;lF**Y.2u9;i。一些发言者的声音有些失真,有的人声音模糊不清(,o350O3GeLt3

Jivq,)0%NEOMa84p-6bB

podm180119.jpg

D|IE!Fe00e[xBpLjO


Young: And when you can make out what the speakers are saying, their voices are tinny.
杨:当你刚分辨出发言者的内容时,他们的声音就会变得微弱[mrgLR16u]_][Mu3
Silvia: What are we going to do?
西尔维娅:我们应该怎么做?
Young: I guess we can try to remaster it and see if we can make any improvements.
杨:我想咱们应该试着灌录,看看是否能改善一下SYDRyBnKerolXf.
Silvia: What if we can’t?
西尔维娅:要是不行呢?
Young: Worse comes to worst? We’ll use captions!
杨:如果实在不行?咱们就加上文字说明!

Mmmyg&xRF3|-O!cy

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

yzSZ_rHIdpuCB(yCUYCg

重点讲解

=#HGbCTQ,-L

q5)tOE[rFS,=_

1.cut out 切断;削减

#1O^O3S(zEM62y@mBr-z

例句:He will have his work cut out to get into the team.
他要进入该队困难重重Iyfi(&tVIjDf

_=y9NnS)SaAjLd|

vHbHe&w@+A8(,

2.drowns out 淹没;盖过

.oOpJU~zoUk[-

例句:The calming music, drowns out environmental noise, especially if it's mostly instrumental.
轻音乐会掩盖周围的环境噪音,特别是器乐曲|;!H5T.MqU[&UP|8fnE-

)e~&LL)B1_M_M*=s!

o*kY7u%m(Z;NBtH;FPU*

3.make out 理解;分辨

0Fwb0I+p~A4

例句:They were trying to make out that I'd actually done it.
他们正在努力证明我真的干过这件事ChAALD938i!8

vfo5h[Q6d~V-Y

w])xx1Swy;]GOI

4.worse comes to worst 越来越糟

)aH.E6BGl_4%

例句:If worse comes to worst, we should deal with it.
如果事情越来越糟,我们应该想办法解决X*npvMXvY@GK

TgLr(2FcttKJ

xG|-|b8uRG)ee]w.


FeqFpHs*TnMw@[f&^*tN3,-Hkvl=(7LT@1j]r^m#o+bj2]T
分享到