骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第307期:书本讨论(20)
日期:2018-01-16 07:24

(单词翻译:单击)

原文视听
Reading about eight lines from bottom of 584
读一下584页中的8行
'I doubt you'll ever patch it up in full while Mordred is on life'
'我怀疑只要莫德雷德还活着你就不能补救'
And Mordred shows up and concurs
穆德瑞德出来了 并表示同意
He reports also that Gareth and Gaheris are among the dead
他报告说加雷思和加赫里斯在死亡者之列
And this all very confusing in here about who killed them
这里就让人很迷惑了到底是谁杀死了他们呢
How they died?
他们是怎么死的
Who killed them?
是谁杀死了他们
Cris who do you think killed them?
克里斯你 认为是谁杀死了他们?
Who killed them or who do you think killed them does it say clear? It doesn't say clearly
谁杀了他们或者说你认为是谁杀了他们这里说清楚了吗? 没有说清楚

书本讨论(20)

Who do you think killed them?
你认为是谁杀了他们呢
Who did?
是谁
Mordred? No
莫德雷德? 不
You know they didn't have any armor on
你知道他们是没有穿盔甲的
I mean if you try to read this up
我是说如果你尽力研读以下
Let me tell you I've read this way too many time
我告诉你我已经这样读了很多遍
I mean I've said that a couple times
我是说我已经能够说过很多次了
I mean these individual parts I pored back over
我是说这些单独的部分我钻研过了
To see is there some clue here that I missed
看一下这里是不是我错过了什么线索
Mordred reports this
莫德雷德关于此事做了汇报
And we're gonna have more reference to this later
我们之后会有更多的参考资料
But the middle of 5 86 the top of Gareth's head was off
但是在586页中间 加雷斯的头顶已经脱发
He should probably use Rogaine
他或许应该使用落健生发液
Can I get those suits by drug manufacturers for sale no?
我可以拿药品制造商的衣服来卖吗 不
He said with indifference and he had a surprised expression
他非常冷漠地说 脸上带着吃惊的表情
Gaheris had well a pretty equal opportunity
加赫里斯有个绝好的平等机会
They were marking at the women now too
现在也在妇女身上打主意了
So women can loose the top of their heads too
因此妇女也以松开她们的头骨盖
Gaheris had no expression because his head was split in half
加赫里斯面无表情 因为他的头被劈成了两半
Sweet

The king was more puzzled than horrified
与其说国王吓坏了到不如说他更加迷惑了
He said with wondering sorrow
他非常难过地问道
Lance could not have done it, he knew them he loved them
兰斯洛特不会这样做的 他了解他们 他爱他们
They had no helmets on so he could recognize him
他们没有戴盔甲所有他是可以认出他的
He knighted Gareth
他封了加雷思骑士
He would never have done such a thing
他不会这样做的
and how does Mordred
莫德雷德怎么会
I think sometimes we get these conversations in the book
我想有时我们会在书上看到这样对话
you read four five of them and you're afraid who's saying what
你读4,5个对话你会担心是谁说的什么
so it almost like we have to go back and start writing
好像我们必须返回去重新开始写了
G: M: A: next to it so you get the sequence of the conversation to figure out who's saying what
GMA接下来所以你知道了对话的顺序 要得出谁说了什么
This one isn't too bad coz there're only two people
这个对话太简单 只有两个人
He says no of course
他说不 当然
So who's saying that Mordred no of course
那么是谁说 莫德雷德说的 "不 当然不"
You say he did
你说是他杀的
I say he did
我说是他杀的

视频及简介

本课主要讲述了亚瑟王年轻的时候产下私生子莫德雷德并试图杀死他,结果莫德雷德幸存下来,回国后试图通过揭发兰斯洛特与桂尼维尔的私情来报复亚瑟王并夺取皇位,并分析了亚瑟王、圆桌骑士的行动以及兰斯洛特采取的应对措施,另外还概括了关于亚瑟王的几个要点。

分享到