地道美语听力播客:幼稚行为与不当言行
日期:2018-01-02 15:59

(单词翻译:单击)

W~G.BKHR|zmc4jz,,BPkXI[H3k-.Qm+|

中英文本

j[9.2BsuXD80Hc|

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

5QbmnUNS|o

Mitch:How was work today?
米奇:今天工作怎么样?
Nancy:Terrible. Nobody could get along and the name-calling started early.
南希:糟糕透了k1my07.Aep~+6Z!DNq5。没有人可以相处得来,大家早早地就开始斗嘴~ODujQnL44.IO=
Mitch:Did anybody throw a tantrum or act out in some other way?
米奇:难道没人发脾气或者以其他方式表现出来?
Nancy:Several did. At one point, a couple of them stomped out and slammed the door, but they eventually came back. I wish they’d given each other the silent treatment instead.
南希:倒是有几个人r9d.Hf)(vjsU6+6。他们砰的一声关上了门,噔噔地走出了屋子,不过最终还是折回来了RsW,pPnEJ5=yf*Y)wx1。我希望他们彼此可以冷静一下|wuU+igGXHF)28e=m

!q5~q2|]LqI

podm180102.jpg

1i20NWmSIWK3Q;yPj


Mitch:So there was yelling?
米奇:这么说,他们大喊大叫了?
Nancy:Lots of yelling. They tried to talk over each other and wouldn’t take turns. After a while, I wanted to demand some quiet time, but no one would have paid me any attention.
南希:大喊大叫是常事wHD_ee(03~;eu&iA4*。他们试图说服对方,不依不饶%nMX%VnrMx。过了一会,我想让他们安静一会,但没有人理我J=6p)q[b85l9B
Mitch:That sounds like a lot of posturing. At least it didn’t devolve into hitting and biting.
米奇:听起来都是装腔作势sSxz)LmQ[w]MB[H。至少,没有演变成打人、咬人的暴力情况ar,3fwm_Au;SQE
Nancy:Not yet, but I wouldn’t be surprised if there is plenty of that next week when the Congressional subcommittee on peacekeeping meets again.
南希:这倒没有,不过,下周国会召开维和小组会议要是出现这种窘况,我应该能坦然面对了okq8*R~epGJL7

|Z(;;Eu~_]3Jk;6s

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

vha]o]GuhmEPg

重点讲解

46F*TG_WSpQ

,=xvXExMbe

1.get along 相处

a*jB5IG;~Z-~5Ve#

例句:They seemed to be getting along fine.
他们好像相处得颇为融洽6I)pg]fB2lgH89

l]eLVTaXr6mZ

=A9rA0hL=Pil4qh79=@

2.Not yet 还没有

I9fJar@xJKbnS

例句:The prime minister and the moderates are not yet home and dry.
首相和温和派还未大功告成df_DWhwM|;rl1

L+C4A(z)UB1LDP8h

_nKYfPj0BQ

3.a lot of 很多

N5C[l#-P#vbzgE

例句:I think a lot of people still underestimate him
我觉得很多人仍然低估了他R[[|swjyf2p4zOaSQ;O

zw-NCXwsfC1e9img

xTckXDN#!,]9U#^o

4.talk over 讨论

vZNox5f8iAgD=k0gzcMB

例句:Talk over problems, don't bottle them up inside.
有问题就说出来,别憋在心里%&R*;=0wv_A

y.ljeS,9VbAapLi*-n

#X)g%|^5sK((NBiHH


F40n-eyMlG.3A;(wFCVaWr)+,J(=|So)73)D8
分享到
重点单词
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • primeadj. 最初的,首要的,最好的,典型的 n. 青春,壮
  • underestimaten. 低估 v. 低估