TED十佳演讲之入门 细菌是怎样交流的(1)
日期:2017-12-11 11:56

(单词翻译:单击)

演讲文本

Bacteria are the oldest living organisms on the earth.
细菌是地球上最古老的生物。
They've been here for billions of years, and what they are are single-celled microscopic organisms.
它们已经存在数十亿年了,它们是单细胞微生物。
So they are one cell and they have this special property that they only have one piece of DNA.
它们特征是只有一个细胞,还有就是它们只有一份DNA。
They have very few genes, and genetic information to encode all of the traits that they carry out.
它们只有少量基因和遗传信息,来编码它们表达的特性。
And the way bacteria make a living is that they consume nutrients from the environment,
细菌生存的方法,是不断从环境中吸取养分,
they grow to twice their size, they cut themselves down in the middle, and one cell becomes two, and so on and so on.
在成长到两倍的体积后,它们从中一分为二,分裂为两个细胞,如此循环。
They just grow and divide, and grow and divide -- so a kind of boring life,
它们不停得生长、分裂,然后再生长、再分裂--过着有点乏味的生活。
except that what I would argue is that you have an amazing interaction with these critters.
但是,今天我想告诉你,你与这些细菌有着惊人的互动关系。
I know you guys think of yourself as humans, and this is sort of how I think of you.
我知道你认为你自己是人类,而这可能也是我如何看你们的。
This man is supposed to represent a generic human being, and all of the circles in that man are all of the cells that make up your body.
在这里的是一个一般人类的代表,在他身上所有的圆圈代表着各个组成人体的细胞。

细菌是怎样交流的

There is about a trillion human cells that make each one of us who we are and able to do all the things that we do,
每个人体大约是由一兆个人体细胞所组成,它们让我们能完成各种各样我们想做的事情,
but you have 10 trillion bacterial cells in you or on you at any moment in your life.
但是,你一生中的每时每刻,有大约十兆个细菌细胞生活在你的体内体表。
So, 10 times more bacterial cells than human cells on a human being.
所以,有十倍于人体细胞的细菌细胞生活在一个人身上。
And of course it's the DNA that counts, so here's all the A, T, Gs and Cs that make up your genetic code, and give you all your charming characteristics.
同理,我们要算一下DNA,这是所有的A, T, G和C(腺嘌呤, 胸腺嘧啶, 鸟嘌呤, 胞嘧啶)组成你的基因密码, 赋予你所有的魅力特征。
You have about 30,000 genes. Well it turns out you have 100 times more bacterial genes playing a role in you or on you all of your life.
你有3万左右的遗传基因,而围绕你的细菌的遗传基因数量是你自己的100倍,它们在你的身体内部和表面上中始终扮演着重要的角色。
At the best, you're 10 percent human, but more likely about one percent human, depending on which of these metrics you like.
最乐观的看法是: 你只是“10分之1人”, 事实上“100分之一人”更准确,取决于你更喜欢用哪个尺度来衡量。
I know you think of yourself as human beings, but I think of you as 90 or 99 percent bacterial.
我知道你自认为是一个“人类”,但在我眼里你是90%~99%的细菌。

视频及简介

演讲简介

博妮·柏索发现细菌间是会交谈的,它们用一种化学语言来达到共同防卫,协同攻击的行为。这个发现对今后的医疗、工业有着重大的意义,包括怎样认识我们人类自己。


分享到