(单词翻译:单击)
Lucy says, "The office" she works "in is pretty casual," or very casual.
露西说,她工作的“办公室比较随意”,或者很随意 。
To be casual, "casual," means to be less formal - to be informal - to be more relaxed.
随意(casual)意味着不那么正式——非正式的——更放松 。
Because Lucy works in an office that is casual, she doesn't "need to wear a suit to work."
因为露西在一个很随意的办公室工作,所以她不“需要穿套装去上班” 。
A suit "suit," for a woman is a formal piece, or a formal set of clothing, usually with a blouse, and then you have a jacket over the blouse, and then you have a nice skirt or pants that go with the jacket; this is a suit.
套装(sui),是女士的一件正式的衣服,或者一套正式的衣服,通常是一件衬衫,然后你在衬衫外边穿一件外套,再加一条很得体的裙子或裤子和外套搭配;这就是套装 。
For men, when they wear a suit, usually they have shirt, pants, jacket, and a tie.
对于男人来说,他们穿西装的时候,通常要穿衬衫、裤子和外套,系领带 。
Lucy says that "On Fridays," she is "allowed to be even more casual," and many people at her work "wear jeans and sweaters to the office."
露西说,“周五”她“还可以穿得更随意一些”,她办公室里很多人“穿牛仔裤和毛衣去上班” 。
To wear means to have on your body. Jeans, "jeans," are a popular type of informal pants.
穿,意思是覆盖在身体上 。牛仔裤(Jeans)是一种很受欢迎的非正式裤子 。