时差N小时:无意识行为与心理学(上)
日期:2017-12-06 17:03

(单词翻译:单击)

@vuYq2MxuESlCtgj_sUfjzm^z=E

Social psychologists have long been intrigued by what they call automatic behavior–the ways people react to stimuli without consciously thinking about their actions.
长期以来,社会心理学家一直对"无意识行为"十分感兴趣,这是人们面临刺激时产生的下意识的反应rlaEg9Kyr[-N]rZ@=*U,
All Hot And Bothered
烦躁不安
In fact, it seems that most people can be unconsciously influenced to behave in certain ways.
其实,大部分人都会下意识做出某种特定的行为-%WZ^u*yhmcHyih)-K]X

yb,m0y~k*D^~E+QCLb

shicha101.jpg

Z_vGM7TCujl-


For example, in one experiment, participants were told to unscramble sentences using words such as “bother”, “disturb”, and “obnoxious.”
例如,在一项实验中,参与者被要求用“烦扰”,“打搅”和“可恶”等词来整理句子~,H|^fH&oaAdqFKrl5I
When they completed the task, these participants were more likely to act rudely than participants who were given words such as “patient” and “appreciate.”
任务结束后,这些参与者的举止比用“耐心”和“赞赏”等词汇整理语句的参与者更容易粗鲁FCd#;2mRS^ugdX
But wait, things get even more interesting.
等一下edOCz379.xBeS.=3nt+。事情越来越有趣了-3b]5U35%RI.%L;
After being asked to unscramble sentences using words such as “old, ancient, Florida, and retired,”
实验要求参与者用“老年,古老的,佛罗里达,退休”等词整理句子,
participants tended to walk more slowly when leaving the experiment, even though slowness was not mentioned.
当他们离开实验室时,他们更倾向于减慢步伐,虽然实验中并未出现“缓慢”一词fDi3E9~ijH(9A

ISKH!@RmsfEBo-

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

mvw|cuD*agQQxtPfs0g.q11p~1X!7lxuCZ#u@UG,ttjU
分享到