里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第174期:美德
日期:2017-12-01 13:33

(单词翻译:单击)

Sweet day, so cool, so calm, so bright
甜美的白昼,如此凉爽、安宁、明媚
The bridal of the earth and sky
天地间完美的匹配
The dew shall weep thy fall tonight
今宵的露珠儿将为你的消逝而落泪
For thou must die
因为你必须离去
Sweet rose, whose hue angry and brave
美丽的玫瑰,色泽红润艳丽
Bids the rash gazer wipe his eye
令匆匆而过的人拭目而视
Thy root is ever in its grave
你的根永远扎在坟墓里
And thou must die
而你必须消逝

里昂夜读 美德

Sweet spring, full of sweet days and roses
美妙的春天,充满了美好的日子和芳香的玫瑰
A box where sweets compacted lie
如一支芬芳满溢的盒子
My music shows ye have your closes
我的音乐表明你们也有终止
And all must die
万物都得消逝
Only a sweet and virtuous soul
唯有美好而正直的心灵
Like season'd timber, never gives
犹如干燥备用的木料,永不走样
But though the whole world turn to coal
纵然整个世界变为灰烬
Then chiefly lives
它依然流光溢彩

分享到
重点单词
  • rashadj. 鲁莽的 n. 疹子,大量
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的
  • virtuousadj. 有品德的,善良的,贞洁的
  • timbern. 木材,木料