安倍晋三与特朗普举行会晤
日期:2017-11-13 09:46

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载

Japan's Prime Minister standing alongside the US president at the Akasaka Palace in Tokyo,
日本首相与美国总统在东京赤坂宫会晤,
said there is no point in dialogue for the sake of dialogue with North Korea and the time has come to exert maximum pressure on Pyongyang.
日本首相表示与朝鲜对话已无意义,是时候向朝鲜施加最大压力。
Together with President Trump when confirmed that we stand 100% together on the issue of the North Korea situation.
关于朝鲜局势问题,日美始终站在一起。
Japan and the US will work together to approach related nations including China and Russia
日美将一道努力,促使中俄等相关国家
to elevate pressure from the international community against North Korea.
通过国际社会向朝鲜施压。
Trump termed North Korean nuclear tests and ballistic missile launches over Japanese territory threats to international peace and stability.
特朗普表示飞跃日本上空的核试验和弹道导弹威胁国际和平与稳定。
We will not stand for that. The era of "strategic patience" is over.
“战略耐心”的时代已经远去。
Some people said that my rhetoric is very strong
有些人说,我的言辞非常强硬,

trump.jpg

but look what's happened with very weak rhetoric over the last 25 years. Look where we are right now.
但看看过去25年里,这就是我们言辞软弱所带来的后果,看看我们现在的处境。
Asked about the North Korean people, the US president expressed hope for a resolution to the standoff.
在被问及朝鲜人民时,特朗普希望解决如今的对立局面。
They are under a very repressive regime and I really think that ultimately I can tell you this that I hope it all works out.
在专制政权下,我真的希望最终这一切都能够得到解决。
It'd be better for everybody.
这对每个人都好。
Trump also highlighted the thousands of US troops stationed in Japan and said he expects Abe's government
特朗普还强调了在日本驻扎的数千名美国士兵,并希望安倍政府
to by massive amounts of American military equipment that would help defend against North Korean missiles.
能够通过大量美军装备来抵御朝鲜导弹。
Steve Herman VOA News Tokyo.
美国之音,史蒂夫·赫尔曼在东京为您报道。

分享到