TED演讲(视频+MP3+双语字幕):为了关闭监狱 就要创办学校(3)
日期:2017-10-13 08:58

(单词翻译:单击)

听力文本

It was a cold day in January when my scholar, Vidal Chastanet, met Brandon Stanton, the founder of the popular blog "Humans of New York."
那是一月寒冷的一天,我的学生维达·沙塔遇到了布兰登·斯坦顿,这位热门博客“纽约众生”创始人。
Brandon shared the story of a young man from Brownsville who had witnessed violence firsthand, by witnessing a man being thrown off of a roof.
布兰登分享了一个来自布朗斯维尔的年轻人的故事,他亲眼目睹了一场暴力事件,看到一个人从屋顶被扔下。
Yet he can still be influenced by a principal who had opened up a school that believes in all children.
尽管如此,他依然受到一位校长的感化,一位相信所有的孩子而开办学校的校长。
Vidal embodies the story of so many of our underprivileged children who are struggling to survive,
维达尔代表了我们众多贫穷孩子的故事,他们努力顽强地生存着,
which is why we must make education a priority.
这也是我们必须把教育摆在首位的原因。

为了关闭监狱 就要创办学校

Brandon's post created a global sensation that touched the lives of millions.
布兰登的博客吸引力全世界的目光,触碰到数百万生命的内心。
This resulted in 1.4 million dollars being raised for our scholars to attend field trips to colleges and universities,
同时带来了140万美元的捐款,用于资助我们的优秀学生参加各大学的实地考察旅行,
Summer STEAM programs, as well as college scholarships.
夏季STEAM程序以及提供大学奖学金。
You need to understand that when 200 young people from Brownsville visited Harvard,
你应该明白,当200个来自布朗斯维尔的年轻人参观了哈佛大学,
they now understood that a college of their choice was a real possibility.
他们会了解,他们选择大学才是真正的机遇。
And the impossibilities that had been imposed upon them by a disadvantaged community were replaced by hope and purpose.
曾经来自一个落后社区给他们带来的不便,将被希望与决心所替代。

演讲介绍

小孩是国家的未来,让他们相信自我尤其重要。Nadia Lopez在纽约最落后和最暴力的布鲁克林区布朗斯维尔创立了创莫特霍尔布里奇斯学院,因为她相信每位小孩的智慧和才能。校长分享如何帮助他们的学生成为未来的希望,是一次新的教育改革。


分享到
重点单词
  • globaladj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的
  • survivevt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过 vi.
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • priorityn. 优先权,优先顺序,优先
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的
  • sensationn. 感觉,感知力,激动,轰动
  • violencen. 暴力,猛烈,强暴,暴行
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的