(单词翻译:单击)
Hello, you're watching BBC World News with me Tim Wilcox, the headlines.
大家好,您正在收看BBC世界新闻,我是蒂姆·威尔克斯,新闻头条 。
Angela Merkel is set for a fourth term as German Chancellor after parliamentary elections.
安吉拉·默克尔在议会大选之后被定为德国第四任总理 。
Her party's support though has dropped dramatically, the nationalist right-wing alternative for Germany or AFD have seats for the first time in the Bundestag.
虽然她的党派的支持率大幅下降,但德国右翼民粹党或AFD首次在西德联邦议院中拥有了席位 。
In Iraqi Kurdistan a referendum on independence is under way despite international opposition.
在伊拉克库尔德斯坦,人们不顾国际社会的反对,正在进行独立公民投票 。
The booth has been fiercely opposed by the Iraqi government.
伊拉克政府强烈反对此次投票 。
Turkey and Iran have warned the vote could bring chaos to the region.
土耳其和伊朗警告此次投票可能给该地区带来混乱 。
In New Zealand, both the governing center-right national party and the Labour Party say they can form a government,
在新西兰,统治党中右翼国家党和劳工党都声称能组建政府
but the leader of the small New Zealand first party Winston Peters says he will not be rushed into a deal.
但新西兰优先党领袖温斯顿·彼得斯说他不会被迫急于决定 。
President Trump is imposing new travel restrictions on eight countries including for the first time North Korea, Venezuela and Chad.
特朗普总统对八个国家施加了新的旅行禁令,包括新增的朝鲜、委内瑞拉和乍得 。
Sudan is being dropped from the original list of six mainly Muslim countries.
苏丹从最初的六个主要穆斯林国家名单上被移除 。