经典惠灵顿牛排
日期:2017-09-25 17:21

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
FkHe0f,-Q+eK.uIL&G,T3&^0Kmh7y,)

It starts with a fillet of beef, it's so tender.
首先我们要准备一块牛肉,太嫩了
Go and get yourself about 1.2 / 1.3 kilos worth, get your butcher to trim it up.
自己去买1.2-1.3公斤左右的牛肉,让老板帮你处理一下
This will easily serve 8 people.
这一块儿的话8个人吃一点儿问题也没有
Give it a nice pinch of sea-salt. A little bit of pepper.
一大撮盐,少量胡椒
Rosemary and beef are the best friends in the whole wide world.
迷迭香和牛肉是全世界最棒的搭配
Sprinkle that on the board
把切碎的迷迭香撒在板上
so there's an even covering
以便让它们均匀地裹在肉上
and then get that lovely fillet of beef,
把牛肉拿出来
give it a little press
轻轻按一下
and that's how you get a really nice even seasoning.
这样调料才会均匀地散布在牛肉上
Add a load of olive oil, a nob of butter and a sprig of rosemary to a pan on a high heat.
在锅里放入橄榄油,多倒一点,一截黄油,一枝迷迭香,大火
Then brown the fillet all over for 4 minutes.
接下来把牛排放入锅中,煎4分钟,煎至棕色
Let's start the chicken liver and mushroom paté, It's really simple.
现在我们准备鸡肝和蘑菇,很简单
Replace the fat in your beef pan with some fresh olive oil and butter.
将锅中煎牛排剩下的油倒出,放入新鲜橄榄油和黄油
Go in with 2 cloves of garlic, 2 sprigs of rosemary and chopped red onion and a pinch of salt.
两瓣蒜,两枝迷迭香,切好的洋葱末,以及一撮盐
Look at these mushrooms, absolutely beautiful. 600g I'm using.
看看这些蘑菇,简直不能更漂亮,这是600g.
Break them up with your hands.
有手撕碎
Put your mushrooms into the pan with the onion and garlic and cook down for 15 minutes until softened.
蘑菇下锅,煮15分钟至蘑菇变软
Then add 100g of chicken livers, a dash of Worcestershire sauce, plus a cap full of truffle oil.
接下来放入100g鸡肝,适量的伍斯特酱油,再来一满盖松露
Cook for 3-4 minutes and then tip it all onto the board.
煮3-4分钟,煮好之后倒在木板上
The smell is phenomenal! And you can cut this to any texture you want.
这个味道太香浓了!这个你可以切成随意大小
welington beef

8Jb7S(LSOQX4Z2FC_im2

I am quite happy with that,
我一般喜欢切成这样,
I'm just going to go in with a nice big handful of dry breadcrumbs
现在我准备放一大把面包屑
and that will soak up some of those lovely resting juices from the meat.
面包西会充分吸收美味的肉汁儿
Next, the puff pastry.
接下来做奶酥
But make sure you get a good quality all butter one.
一定要用上乘的全黄油的
I want it to be about the size of a tea towell. About 30cm by 40cm.
我准备做成茶巾的大小,大约30cm乘40cm大小
Keep turning it.
转一下
Spread the mushroom and chicken liver paté over the pastry,
把蘑菇和鸡肝酱铺在面饼上,
leaving a space around the edges.
四周留足够的空间
To make it all stick together
为了让他们能够贴在一起
paint a little bit of beaten egg onto the exposed bits of pastry and roll it up like this.
在四周涂上打好的蛋液,然后像这样卷起来
Keep it tight, snug and just roll it over again until it's firm.
卷紧了,这样卷起来,定型
Pinch that edge and push it down.
捏住两端往下压,封口
Squash the ends with a fork dipped in flour, then glaze the whole wellington with egg wash.
用蘸有面糊的叉子梳几下,把整个牛排都涂上蛋液
And to prevent a soggy bottom, I'm going to give it a 2 minute blast on the hob before it goes in to cook.
为了防止底部粘连,我把它放在烤盘里先在炉子里烤两分钟
Get that in the oven at 210 degrees celsius for exactly 40 minutes.
放进烤箱,210度烤40分钟
Put it onto the bottom of the oven.
放在烤箱底部烤
I can feel it's nice and crisp which is lovely.
我可以感觉到它又香又脆,太好了
The colours are amazing.
这个颜色实在太好看了
After resting the meat for 5 minutes I'm ready to serve.
肉晾5分钟,我准备好上菜了
Beautiful! Let's load it up with some nice greens and then the gravy.
太漂亮了!我们来放点儿蔬菜和汤汁装点一下
Very exciting.
太激动人心了
Beef fillet has rested into that mushroom
牛肉的味道已经充分渗入蘑菇里,
and it's all kind of cooked into each other, there's a real harmony there.
感觉两种食材都已经相互渗透了,太和谐了
That is so good.
味道相当不错

vlDz-B4MeKZC7I[v@6O#b7_h=l3llUb9o_R^iKAdK=C8OOBfg6!7pv@E&e
分享到