BBC纪录片《南太平洋》(视频+MP3+中英字幕) 第119期:水火相容(24)
日期:2017-09-15 09:22

(单词翻译:单击)

听力文本

It's strange to think that Palau was once just a piece of endless ocean.
让人难以想到帕劳曾经是一望无际的海洋
But nothing lasts for ever.
但没有什么能到永远
The never-ending rise and fall of land in the Pacific
在太平洋里不停地上升和下降的陆地
will continue to produce strange and wonderful worlds like these.
将不断地产生像这里奇异而精彩的世界
At the start of it all will always be the incredible natural force that created land here in the first place... the ocean volcano.
这一切的起源都是起初产生这里陆地的那股惊人的自然力量,海洋火山。

BBC纪录片《南太平洋》

During the making of this series, the team filmed in many remote locations across the South Pacific.
制作这系列片期间,小组横跨南太平洋拍摄了许多偏远的地方。
These isolated islands are home to some truly unique wildlife, many of them found nowhere else on Earth.
这些与世隔绝的岛屿是一些真正独特的野生动物的家园,有许多在地球上其它地方找不到。
But life on remote islands comes at a price. Any change can be disastrous.
生活在偏远岛屿是要付出代价的。任何的改变都是灾难性的。
And this is what the team came face to face with on the Galpagos Islands.
这是小组来加拉帕戈斯群岛要面对面的事。

视频及简介

目击地球上最大的海洋中的岛屿出生,成长和死亡。数百万年的历程浓缩在1小时,展现海底火山爆发时难以忘目的影像,熔岩流在海浪下面爆炸。路和房子被熔岩流埋葬。从狂暴开始显露无比丰富的珊瑚礁供养着大群的灰真鲨和大蝠鲼。南太平洋升起的陆地同样为一些非常陌生的动物带来生命,从能在热带冰雪中兴旺发达的吸血虫,依靠火山泉孵蛋的塚雉,到被珊瑚山截留的大群水母群。


分享到