(单词翻译:单击)
To check here means to control, and to balance means to make things equal.
“Check”在这里是“制约”的意思,“balance”在这里是“平衡”的意思 。
These checks and balances help control the three branches and keep them equal to each other.
“三权分立”既有助于控制这三个部门,又使其互相平衡 。
If one branch tries to take too much power, one of the other branches can put a stop to it.
如果一个部门试图掌控太多的权力,其他部门可以制止 。
The second important thing that the Constitution does is to guarantee (or promise and protect) the rights of all Americans.
宪法的第二大作用是确保所有美国人民的权利 。
The representatives at the Constitutional Convention didn't want the government interfering too much in the lives of the people.
制宪会议的代表们不想让政府过多地干预人民的生活 。
So they wrote a list of rights - a list of things that everyone could do - and made them part of the Constitution.
因此,他们写下了一系列人民可以做的事的权利清单——并使之成为宪法的一部分 。
These are rights that the federal government guarantees.
这些权利是受联邦政府保障的 。
The federal government is the national government, which makes laws for all of the states.
联邦政府是国家政府,它为所有州政府制定法律 。
There are also state governments that make laws for each individual state.
各自的州政府也可以为本州制定法律 。
The third thing the Constitution does is to define (or explain) what powers the states have and what powers the federal government has.
宪法第三大作用是界定了州政府和联邦政府所拥有的权力 。
The states have to make laws that agree with the U.S. Constitution, since the Constitution is the supreme (or highest) law in the country.
各州制定的法律必须与美国宪法相符,因为宪法才是国家的最高法律 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!