斯里兰卡十大必去胜地(2)
日期:2017-08-29 08:18

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
Km=3tJp_a|cRYU.;)XCEI;HbEvX

Five: Mirissa.
美蕊萨
If you're looking to holiday in a tropical paradise,
如果你想来热带天堂度假,
Mirissa just might be the answer to your dreams: swaying coconut palms,
那么美蕊萨是你不容错过的选择,这里有随风摇曳的椰子树,
beautiful golden sand beaches, days spent rocking away in a hammock.
金黄色的沙滩,还有舒适的吊床3N_DhyP4~[P%k-J6
It doesn't get much better than this.
没有什么比这些更让您魂牵梦绕的了G-I9*jb_PM.g1*I
This crescent-shaped piece of paradise is famous for having the most stunning sunsets and sunrises in Sri Lanka.
美蕊萨呈月牙形,它还是斯里兰卡欣赏日出日落最好的观赏地@fLVWn0os4cOf).
There are no luxury resorts to mar the landscape,
这里没有奢华度假村,
so it's just you, the beach, and quiet during the day.
所以只有沙滩,你和宁静祥和的气氛-ZqY8YNF9u51gV@
The pace picks up at night.
但晚上的节奏要快一些2bmLj.+,r|PKYurwiv
Mirissa is the largest fishing port on the south coast and is a good place to go dolphin and whale watching.
它还是南部沿海最大的渔港,也是欣赏海豚和鲸鱼的好去处nf2WeAmFma3UZL
Four: Polonnaruwa.
波隆纳鲁瓦
The terms "beauty" and "beast" usually go together well,
“美丽”“野兽”通常会联系在一起,
except at Polonnaruwa where beauty goes better with "ruins."
但波隆纳鲁瓦是个例外,这里的“美丽”和“古迹”更相得益彰T@DBLVy.U3|
The second oldest kingdom in Sri Lanka,
它是斯里兰卡第二大古老王国,
Polonnaruwa is known for the ruins of this ancient garden city.
这里拥有古代花园城市遗迹dkA]@;S~VxC
The 12th century ruins are some of the best preserved in the country.
这片十二世纪的文明古迹是斯里兰卡保存最完整的遗迹之一e!Ur;Un,U)1
Polonnaruwa was a place where traders of exotic goods mingled with worshippers in the many temples.
波隆纳鲁瓦可谓是古玩市场,还有许多前来祭拜的信教者DHRcIPn3^mf@l
Start your tour of Polonnaruwa at the Archaeological Museum,
前往这里的第一站一定是阿尔戈斯考古博物馆,
then proceed to the massive (50 buildings) Royal Palace with its well-preserved audience hall.
之后是皇家宫殿(约50处建筑),还有保存完好的大殿6Ha^FbR;&5N&F*;6u
The stunningly decorated Sacred Quadrangle is another must-see here.
还有装饰精美的佛舍遗址,它也是必看景点之一pSS(fOe4=*
Three: Kandy.
康提
Kandy, the second largest city in Sri Lanka,
康提是斯里兰卡第二大城市,
is the gateway to the Central Highlands and its tropical plantations that grow both tea and rubber.
也是前往中部高地的门户,这片热带“植物园”出产茶叶和橡胶|w3.%#hB+r-HE(Ra
If you're driving from Colombo,
如果你驱车从科伦坡而来,

%vjgV@_w4hI4z5^

galle.jpg

Qy^^zITE+,As

you'll pass by rubber plantations on a road that is considered one of the country's most scenic.
你会看到路边的橡胶林,这片种植园可谓是康提的一道风景,kgb3DM+v+0+y
The last capital of the ancient kingdoms,
它还是国王统治时期最后一个首都,
Kandy is home to the Temple of the Tooth Relic, one of the most sacred Buddhist temples in the world.
这里有著名的佛牙寺,它是全球佛教圣地之一gVIc7;%HWGvx@+n
A major, colorful festival involves taking the tooth relic around the city.
这里还会举行遍及全市的盛大游行活动,宣传佛牙寺IA|;a][G9MV0Psz+qX
Movie buffs may be interested to know Kandy was a chief location in Indiana Jones and the Temple of Doom.
电影迷一定知道康提还是电影取景地,这里是《夺宝奇兵2》《夺宝奇兵3》的主要拍摄地=|pK[itZ%PAW]WM-x^
Two: Galle.
高尔
Galle's most famous attraction is its 17th century fort built by Dutch colonists.
高尔最著名的景点要数军事堡垒,由荷兰殖民者在十七世纪建造完成vzxEEzm+C|Nb0-q3
Sitting on a promontory overlooking the Indian ocean,
你可以站在海角上俯瞰印度洋,
the fort is known for its architectural style.
这座堡垒最著名的要数它的建造风格GAmdgbaj1aNVy,nr7
Galle is considered a prime example of a fortified city.
高尔是防御城市的典范T*~OblOqDdn]
The fortress is not just another pretty place, however;
如今,美丽的不仅仅是这座城市,
today the fort houses courts and businesses.
它还拥有了法院和企业e(wGaoy_kf!U
Galle is becoming known as an arts colony and its expat community,
这里被誉为“艺术殖民地”,许多外国人生活于此,
about a third of the city's homes are owned by foreigners.
大约三分之一的家庭是外国人Fr0&B)MURnx(5iRx&x[
Other top sights include a natural harbor,
其它景点包括天然海港,
Sri Lanka's oldest lighthouse, a maritime museum, a key Shiva temple and the Jesuit built St. Mary's Cathedral.
斯里兰卡最古老的灯塔,海洋博物馆,湿婆庙宇,以及耶稣会士建造的圣玛丽教堂DMZ|CLTzRgDU
One: Sigiriya.
斯基里亚
Wannabe archaeologists need to put Sigiriya on their list of must-see places to visit in Sri Lanka.
考古迷将斯基里亚列在了斯里兰卡必去胜地之一R3jV88Vo+3JLP107R=r
This ancient city is built on a steep slope, topped by a plateau almost 180 meters (600 feet) high.
这座古城建在一处陡峭的斜坡之上,山上是近180米高的高原92VZ@dX@D1z
This plateau is known as Lion's Rock as it oversees the jungles below.
这片高原叫做“狮子岩”,它俯瞰下面的整片森林W]gaiyrKgk=S
Access to the site is through staircases and rooms emanating from the lion's mouth.
进入这片区域需要进入“狮子口”中的楼梯和房间mpezipQH@i%k6u
You'll also see ponds, gardens and fountains. Pretty cool!
你还会看到池塘、花园和瀑布hX,ctCQfcn*。壮观雄伟!
Locals consider the site the eighth wonder of the world.
当地人称之为世界第八大奇迹&e+=%M^_NAh8.-d2e|[D
This ancient rock fortress dates back to the third century BC when it was a monastery.
这块巨石可以追溯到公元前三世纪,曾经这里有一座修道院D3ZAz@HkXkRJ&Og
It was later turned into a royal residence.
之后改为了皇家府邸GiY2kwUbX-s&q6M0G7@

v9]AjuCbeCu|2+@LdEZ2Rs0TQDy)7ce*,PstNqr^8!%mjP7WJfjW
分享到
重点单词
  • communityn. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落
  • steepadj. 陡峭的,险峻的,(价格)过高的 n. 陡坡
  • landscapen. 风景,山水,风景画 v. 美化景观
  • relicn. 神圣的遗物,遗迹,纪念物
  • rubbern. 橡胶,橡皮,橡胶制品 adj. 橡胶的 n.
  • exceptvt. 除,除外 prep. & conj. 除了 ..
  • plateaun. 高原;平稳;稳定状态 vi. 到达平稳阶段
  • residencen. 住处,住宅,居住
  • slopen. 倾斜,斜坡,斜面,斜线,斜率 vt. 使倾斜 vi
  • whalen. 鲸 vi. 捕鲸 v. 鞭打,打击,打败