鸡肉炒面滑嫩多汁的秘诀
日期:2017-08-11 13:16

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
+MK#PaE&+WLD-U+PDPc&e.m3ez

Hey FoodTubers.
小伙伴儿们大家好
My name's Amy and I'm Julie and we're the dumpling sisters.
我是艾米,我是朱莉,我们是“饺子姐妹”
Welcome to our kitchen.
欢迎来到我们的厨房
Today we're doing chicken fried noodles.
今天我们要做鸡肉炒面
Now everyone knows what a delicious plate of fried noodles tastes like,
大家都知道好吃的炒面是什么感觉
but we're going to show you the secret to the juiciest noodles you've ever had
但今天我们要为大家展示的是怎么做美味多汁的炒面
So let's get started
我们开始吧
So for these amazing noodles, we're just going to keep it really simple
要做这个超赞的炒面,我们得保证过程非常简单
We've got some egg noodles, beansprouts, broccoli, some thinly sliced carrot
这里有鸡蛋面、豆芽、花菜、还有切成薄片的胡萝卜
Diced up ginger and garlic and chicken thigh cut into strips
剁碎的姜末、蒜末,还有切成细条的鸡肉
So the first thing that we're going to do is start by marinating our chicken
我们就从腌制鸡肉开始吧
So I've got 300g of chicken thigh here
这里是切好的300克的鸡腿肉
Now we really recommend using thighs instead of breast meat for this dish
我们强烈推荐用鸡腿肉,而不是鸡胸肉做这个炒面
because it is just that much more juicy
因为鸡腿肉比鸡胸肉更滑嫩多汁
And to that we just add a really classic marinade
在鸡腿肉里放点儿经典的腌制调料
Half a teaspoon of light soy sauce, a quarter of a teaspoon of salt
半勺生抽,四分之一勺盐,
a quarter of a teaspoon of sugar
四分之一勺糖
a pinch of pepper and two tablespoons of water
一撮胡椒粉,两勺水
We're also going to add one teaspoon of corn flour
再加一勺玉米淀粉
and a quarter of a teaspoon of baking soda
四分之一勺泡打粉
to find out why we use these two magic ingredients
要想知道我们为什么要用这两个神奇的配料
check out our potsticker video on foodtube
请在美食栏目查看我们的锅贴视频
While the chicken is marinating, we're going to get the noodles ready
腌制鸡肉的手,我们准备一下面条
Now we think you'll all agree that bouncy noodles are much better than soggy ones in a stir fry
假设你们都赞同炒面的话干面条比湿面条好
and to achieve that we always soak our noodles just so they're just softened
为此,我们要把面浸泡一会儿,一变柔软就把它们捞出来
because they'll keep cooking in the wok
这样在炒的时候它们就会慢慢的凉下来
Pour some boiling water over 250g of thin egg noodles
将开水倒进250多克的细鸡蛋面里
and when they start to loosen up, give them a swizzle, chopsticks are great for this
面开始变软的时候搅拌一下,用筷子比较好搅
Now when they're just soft and bouncy like a tangle of elastic bands
现在面变得像一团橡皮带又软又弹的时候
quickly drain them in a colander and you're good to go
把它们迅速倒入滤锅里沥干,就可以备用啦
Okay, ready to start cooking, so we're going to start with the chicken
好了,现在可以炒面啦,我们先炒鸡肉
Get your wok super hot
等锅烧得非常烫的时候
then we want to add about 2 tablespoons of vegetable oil
我们倒两勺植物油
noodles

hSdP8Roe6x4NT

Add in half of the ginger and garlic
再把切好的姜末和蒜末倒一半
Then lay the chicken out in a single layer
把鸡肉倒进去铲开,
so that we can get some nice colour on there
这样才能均匀上色
Let the chicken do it's thing for a couple of minutes
让鸡肉炒几分钟
Then start flipping it so it ends up nicely browned all over
然后翻炒,这样颜色才比较均匀
Then add in 60ml of water and cover very quickly
再加入60ml的水,迅速盖上锅盖
so that we can trap in all of those lovely flavours
以便留住所有的香味
So the magic that's happening in the wok right now
接下来,创造奇迹的时刻到了
Is that the cornflour and the water is forming this beautiful, slick gravy
此时,里面的玉米粉和水会变成漂亮而顺滑的汁儿
that's going to coat every strand of noodles,
它们会裹在每一根面条上,
that's how we get them so juicy without adding loads of oil
这就是不用放很多油面条也能变得爽口多汁的秘诀
Give it a minute to cook the chicken through
等一分钟,让鸡肉充分熟透
then scoop everything out into a clean bowl and set aside
然后把所有的都倒在一个干净的碗里,放在一边备用
Mhmm, these are the best bits
嗯,这是最精华的部分了
Fire up your wok again,
再次把锅烧热,
in goes one tablespoon of oil and the rest of the garlic and ginger
放一勺油,把剩下的姜蒜末放进去
Let that sizzle away until fragrant
爆香
Then add in half a handful of carrots, a whole handful of beansprouts
放半把胡萝卜片儿,一把豆芽
And a handful of broccoli, give it a good stir
一把花菜,翻炒均匀
To cook the veg through, properly we're going to give it some steam
为了让蔬菜熟透,我们最好稍微蒸一下
All you have to do is add in 80ml of cold water
只要加入80毫升冷水
Stick a lid on it and let it cook through
盖上盖,等它熟透就可以了
Turn the heat down to low
转小火
so the vegetables don't burn while we add in the rest of the ingredients
以防我们加入剩下的配料时把蔬菜炒糊了
For the noodles, cut them up slightly so they're easy to toss
面的话,我们稍微切一下,这样翻炒起来比较容易
you can do this with a pair of scissors if you like
喜欢的话也可以用剪刀剪
and in go the noodles
把面条倒进去
Now pour that lovely gravy on top, along with the chicken
现在把漂亮的汁儿倒进去,还有鸡肉
to season we're using three quarters of a teaspoon of salt, one and quarter teaspoons of sugar
调味的话,我们放四分之三勺盐,一勺半糖
and one teaspoon of dark soy
一勺老抽
Slide each spatula down the side of the wok until they meet in the middle
把小铲这样从两边插下去
then lift both of them up at the same time along with a bunch of noodles
用铲子把面提起来
Give the noodles a little jiggle at the top then release
到最高点的时候轻轻晃一下再松开
Keep repeating this until everything's mixed together and the noodles are heated through
继续翻,直到把所有的面都拌均匀了并且面条也熟透了为止
So that's all there is to it guys, chicken fried noodles
这样,小伙伴儿们,我们的鸡肉炒面就完成啦jVT=7U!zECRE6Vq
Oh my god, they look delicious and they smell amazing too
天啦,看着就好好吃,而且味道香极了
All those beautiful colours
看看这颜色
So there you have it guys, chicken fried noodles, super juicy and super delicious
鸡肉炒面的做法就是这样啦,这就是我们超级滑嫩多汁、超级好吃的鸡肉炒面拉
Let's tuck in, hmm, I'm going to have a bit of chicken because I'm greedy
赶紧尝尝吧,嗯,我是个吃货,我要吃点儿鸡肉,
And you know what there is no shame in using a fork
而且,用叉子吃面也没什么不好意思的啦,你懂的
Hmm, yum right?
嗯……好吃吧?
Really plump noodles
面吃起来很弹
Alrighty then, thank you very much for watching
好了,感谢大家收看我们的视频
We're going to finish this off, let us know if you guys make it
我们要把它吃完,如果你们自己做了,记得告诉我们噢
Oh and let us know on soc-s-s-s
对了,请在社……社……社……社
Let us know on social media if you do
如果你动手做了的话,请在社交平台上告诉我们
because we love seeing photos of the things you make (Absolutely)
我们喜欢看你们做的(必须的)
and it's just really heartwarming for us.
看着觉得很暖心
so okay.
好吧,就这样吧ad^b^*dHY54v~0)!j
So thanks foodtubers and see you next time, bye, bye.
感谢各位小伙伴的观看,下次再见啦,拜,拜

)Nrx!btk+pgflrzga=)UL9Ydq(!kn8a.nKm-*cxP
分享到
重点单词
  • tanglen. 缠结,混乱,海澡类 v. 使缠结,纠纷
  • layern. 层 vi. 分层 vt. 将某物堆积成层 n
  • fragrantadj. 芬香的,馥郁的
  • loosenvt. 放松,松开,解除(便秘等),放宽 vi. 变松,
  • strandn. (线等的)股,缕,一个部分 vt. 弄断(如绳的)
  • achievev. 完成,达到,实现
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • elasticadj. 有弹性的,灵活的,可变的 n. 橡皮圈,有松紧
  • classicn. 古典作品,杰作,第一流艺术家 adj. 第一流的,
  • cornn. 谷物,小麦,玉米 v. 形成(颗粒状),腌,(用谷