《蒙娜丽莎》是怎么出名的
日期:2017-08-04 13:16

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
^Z@4t5X|Srp=p3mh8~U6KRU40sf,AU0WT&YR

Let's play a game. Think of a famous painting.
我们来玩个游戏吧+b#YeHP0f054。就想一幅著名的绘画作品吧;Qef^=5aSDc2H
Guess what? You just thought of me.
你猜怎么着?你刚好想到了我耶H[nD]sz_DD!t^r*BI;0U
Today, I'm the world's most renowned work of art, but it wasn't always this way.
现在,我已然成为世上最负盛名的艺术作品,可原先并非如此eRPH]w3Pk#tfs!
My story is full of surprises, and it all began in a studio in Florence.
我的故事充满了意外,一切还得从佛罗伦萨的一个工作室说起7]-O]D@0A&h1Q!O)T
Well, here's the master himself, Leonardo da Vinci.
嗯,这就是大师本人了,莱昂纳多·达·芬奇
He worked on me on and off for a few years towards the end of his career.
他在我身上前前后后花了好几年的时间,直到他事业接近尾声才完成cb5)Im9hTKQ6
You're a minor work, my dear, some interesting shading, nothing more.
你不过是一幅二流的作品,亲爱的,也就是明暗处理得还算有趣,仅此而已SNBjp,wgn4!aajr1
We'll just see about that.
好吧,那我们拭目以待U^%jSg[f]hE^p4;5#q
Over the next 300 years, I hung quietly in French palaces and royal bathrooms.
在接下来的300年里,我都被安静地挂在法国宫廷或是贵族浴室里8#s_yeUp-lbc3C4_ow
The things I've seen... (I want you.)
我见过的……都是"我要得到你"之类的事A_(|t6PgtRGeRRxs8j,D
Until finally I was noticed by a man who had already made quite a name for himself.
最终,一个已经有些名气的人注意到我了gTJeORjHws0I
When Napoleon chose me to hang on his bedroom wall, people took notice.
自拿破仑选择把我挂在他卧室的墙壁上时起,人们开始关注我了sKc]6uIyaa[w-qgO8D
I look forward to sleeping with you, my cherie.
我想跟你睡觉,我的宝贝儿
Monalisa

IfXBDH2hSWm5.+X

After he had his whole exile from France thing, they tossed me on a wall at The Louvre.
经历了法国那摊子事儿的拿破仑被彻底放逐之后,他们把我扔在了卢浮宫博物馆的墙上rB(CGujFiRK!
But at this point, I was still just another Renaissance portrait. Until one night.
然而,那时我仍旧只是文艺复兴时期的一座普通雕像,直到有一个晚上oLJIboKBKRg
(Bella.) I was stolen! It was pandemonium. Paris was in an uproar.
(美人儿)我被偷了!此事引起了轩然大波Eb;LSztyRjX=q。巴黎陷入了一片骚动CdB94Pa+.-vM
The police hauled people in left and right.
人们纷纷接到了警察的传讯4mV9gmFAnyAwfn@+jW
The hysteria hit a fever pitch when the police suspected and interrogated one of the most famous artists in the world, Pablo Picasso.
警察甚至怀疑并质询了全世界最负盛名的画家之一——巴勃罗·毕加索,彼时,人们的猜测达到了空前的高度&h|xE6%=XOu&UMhJ_pC
But Picasso was innocent.
但毕加索是清白的+9N7.3AFn[
The thief turned out to be an Italian carpenter.
盗贼原来是意大利的一个木匠6!7s8Kq*uY%UB
He was caught in Florence.
他在佛罗伦萨被捕了V_|UUoz,G=nJ,
Mama mia.
我的天啦puKosn7[S1Em
And I returned to The Louvre.
我重新回到了卢浮宫^v;^Z8w3o.51De
From that day forward, I became the darling of the art world.
从那以后,我就成了艺术界的宠儿xl~(1,7MH9f*H%!RFK
Everyone wanted to see Napoleon's da Vinci painting Picasso was suspected of stealing.
人人都想见识一下拿破仑的那幅达·芬奇的画,那幅被怀疑是毕加索偷了的画)hDRkpwH1fM[+i7Vzpg
Soon, tourists crowded in and most people forgot why I was famous in the first place.
不久,游客纷纷涌入卢浮宫,但很少有人还记得我当初是怎么红的C&!8J2lL7XqC9!
That might raise some eyebrows, but not mine since I don't have any.
或许有人要皱眉表示疑问了,但我可不会,因为我压根儿就没有眉毛BLYwoDiXNY[Y
Oh, you didn't notice I don't have any eyebrows?
什么?你没注意到我没有眉毛?
I told you, I'm full of surprises.
跟你说了啊,我从头到脚都是意外啊f*xS^_N6rs=zfyi1uN1

.SG_*pMB9,@&tcmb4,QlKW_J9_b4ry^C^])Hc5+ud.r,
分享到