(单词翻译:单击)
And in the day's other news, it turns out that there was an eighth person present
其它方面,参加会议的第八人曝光,
when Donald Trump Jr. met with a Russian lawyer last summer.
小唐纳德·特朗普去年夏天曾与某俄罗斯律师展开会议 。
The Washington Post and others identify the person as Ike Kaveladze.
《华盛顿邮报》等媒体证实该人名叫卡维拉德兹 。
He works for the Russian real estate developer whose son suggested the meeting.
为俄罗斯某地产大佬效力,卡维拉德兹的儿子曾建议举行这次会议 。
The president's son acknowledges that he accepted because damaging information was promised on Hillary Clinton.
小唐纳德承认他接受了此次会议邀请,称这次会议涉及希拉里黑料 。
Reports this evening say that President Trump and Russian President Vladimir Putin
晚间报道称总统特朗普和俄罗斯总统普京
had a second meeting at the G20 summit in Paris earlier this month.
曾于月初在G20峰会举行过第二次非正式会晤 。
That is in addition to the more-than-two-hour session they held that was widely publicized.
此前,两人的首次会晤时间超过两个小时 。
The second meeting had not been disclosed previously.
此前,官方并没有披露第二次会晤 。
The U.S. Treasury Department slapped new sanctions today on 18 individuals and groups
美财政部近日对伊朗18家企业和个人实施新一轮制裁,
tied to Iran's ballistic missile program.
理由是他们与弹道导弹计划有关 。
It came hours after the State Department again certified
就在声明公布的几小时之前,美国务院再次证明,
that Iran is complying with the letter of its nuclear deal, but not with the spirit.
伊朗只是书面上放弃核协议,但本质上并无打算 。
We will have a full report later in the program.
稍后我们将会对伊朗核问题进行详细报道 。
In Eastern Ukraine, Russian-backed separatists have proclaimed the formation of a new state.
在乌克兰东部,亲俄分裂势力声称建立“小俄罗斯国” 。
Rebel leaders said today that the new state will include areas they already control and ultimately the rest of Ukraine.
武装领导人今天发表讲话,称新建立的“国家”包括已经占领土地,最终它将包括乌克兰其它地区 。
But Ukrainian President Poroshenko, during a visit to Georgia,
但乌克兰总统波罗申科在访问格鲁吉亚时表示,
dismissed the declaration and called the separatists puppets of Russia.
他对该声明给予否认,称他们是俄罗斯傀儡 。
They are not political figures.
他们不是政治人物 。
We are confident that we reintegrate the Donbass, we reintegrate the Crimea,
我们有信心收复顿巴斯和克里米亚,
and we renew sovereignty and territorial integrity, no matter what Russia said.
不管俄罗斯方面怎样,我们都要恢复主权和领土完整 。
The announcement casts more doubt on the future of the 2015 cease-fire.
此声明让人们对2015年停火协议产生了怀疑 。