温哥华 旅游指南(2)
日期:2017-07-20 10:28

(单词翻译:单击)

 MP3点击下载
0YLq@yNUdm(|OP9x5T[6HN4

Back in Downtown, admire yet another of the city's iconic landmarks, The Fairmont Hotel Vancouver.
回到市中心,去欣赏城市另一座标志性建筑——温哥华费尔蒙特酒店=hM~qTb3SZ
Opening in 1939, this Castle in the City, became a reflection of the city's growing prestige and confidence.
始于1939年,这座城中城堡成为了这座城市不断增长的荣耀和自信的倒映t;q&;60@lcN,
Just a short stroll away, is Canada Place, where cruise ship travelers from all over the globe arrive to explore the city, or embark on epic voyages to Alaska.
漫步不远处,就是加拿大广场t|MaQ7uE]Qv。来自世界各地的游艇旅客到达这里准备探索这座城市,也许是准备从这里起航开始探索阿拉斯加之旅_j!IRZ^q~Z#0
If you're visiting Vancouver with younger adventurers, they'll find plenty to discover at Science World.
如果你是和年轻的冒险家们一同游览温哥华,那么,在温哥华科学世界有很多都值得探索m=,|L4lPz[#3BmS7.N;
And at the Vancouver Aquarium, little Jacques Cousteaus can meet the cold-water creatures of the British Columbian coast, or simply watch in awe as tropical species glide on by.
在温哥华水族馆内,小雅克·库斯托们可以在这里遇见BC海岸的冷水生物或是敬畏地看着热带物种从他们眼前划过c@M5vZSAs&Hu
After visiting Vancouver's central highlights, explore the city's south side.
游览完温哥华中心景点,就开始温哥华南部探险之旅吧Y=R5gA.0)t-!-
Ride the ferry or aquabus across False Creek to Granville Island.
乘坐渡轮或是水上巴士横跨福溪来到格兰维尔岛DIM85eeywz+^.za)=
Stock up on provisions and delicious treats at the famous Granville Island Public Market, then, sample a few craft ales at Granville Island Brewing.
在著名的格兰维尔岛公共市场囤满美食储备,接下来就去格兰维尔啤酒厂尝尝他们的啤酒吧_0Ki7;YFtKpuT~O2Hx
From Granville Island, head south to Queen Elizabeth Park on Little Mountain, the city's highest peak.
从格兰维尔岛向南来到城市最高点——温哥华小山区的伊丽莎白女皇公园|iAT66)wmd,rD
Once scarred by quarries, the city transformed these former gravel pits into a stunning network of gardens, creating a peaceful oasis high above the city.
虽然曾因采石场而伤痕累累,但是这座城市已将之前的格拉弗尔矿场变为了绝妙的花园网,创造出了城市之上平静的绿洲a9hOqPC,*e
After you've breathed in the views, check out the Bloedel Conservatory, a lush greenhouse filled with some of Vancouver's most colorful residents.
欣赏完这里的景观,就去温室花园看看吧,这座豪华的温室中开满了一些温哥华最华美的花朵aqHFru_7EiB(UK
When it's time to answer the call of the wild, cross the Lions Gate Bridge, named after the nearby twin peaks which loom over the city.
是时候回应野外的呼唤了,穿过狮门大桥,这是一座以笼罩这座城市的双峰而命名的悬索桥3U^(@vlR21b1n0kM9
The North Shore Mountain range is dissected by three deep valleys.
北岸山脉被三座深谷隔开_%GX7Y,%D^^
It's a wilderness where bears roam, and salmon-filled rivers flow through old-growth forests.
棕熊在这片荒地游荡,满是鲑鱼的河流从原始森林中流过p_@ZHty9zT
Cross the 450 foot-long Capilano Suspension Bridge, which has been testing the nerves of visitors for over 125 years.
穿过450英尺的卡皮拉诺吊桥,125年来,这座吊桥一直考验着游客的神经XkWS=GNv2kJ;fp~6

Gcg;3#-]l)8qpIlG)~#x

温哥华 旅游指南

q8(rcEeJ3FEp;Rx.f

Then take a Treetops Adventure, high above the rainforest floor.
之后,在雨林之上来一场树梢冒险9wqnafGSxgD7k
For a bird's-eye view of Vancouver, head to the top of Grouse Mountain.
想要鸟瞰温哥华,格劳斯山是个好去处UJKbUz2sh9hyg1C;
Or to go even higher, climb into the viewing pod of The Eye of the Wind, the mountain's landmark wind turbine.
或者再高一点,爬上温哥华风之眼的瞭望口,这里是山脉的地标性风轮机之地x9rfdZO84[pE|;40
Vancouver offers extraordinary outdoor experiences and mind-blowing vistas, all within its city limits,
温哥华有绝妙的户外体验和使人兴奋的远景,
but venture a little further and you'll arrive at a whole other level of awesomeness.
但再向远处冒险,其惊叹程度绝不止于此jf)o@=yd%K-jRv!
Less than a two-hour drive from the city is the world-renowned mountain village of Whistler.
从城市驱车,不到两小时就能到达世界著名的惠斯勒山村UpNrItpYL0xfCzE,Gq
This adventure playground is simply magic all year round, but when the season's first snows come whirling down, it transforms into a wonderland.
这座冒险乐园全年都充满魔力,冬季第一场雪将变为仙境7HK~jiWoXK6
Hit the slopes of the Whistler Blackcomb Resort, the largest ski resort in North America.
惠斯勒黑梳山滑度假村滑雪,这里是北美最大滑雪胜地xgHgiGN(=kMJ2rtuF
The beautifully connected runs here cater to all skill levels and attract elite skiers and beginners from all over the globe.
这里相连的漂亮雪道能满足任何水平的滑雪者,吸引着世界各地优秀的滑雪者和初学者FZ5My)O%7*8O8rGbZ,2
And while you could drive to back to Vancouver the same day,
虽然你可以一天内往返温哥华,
why not put the world on hold for a few nights, warm yourself by a fire, and enjoy some of Canada's finest hospitality.
但为什么不在此多停留几晚呢,在火堆旁取暖,享受加拿大的好客Jt8%iTA!Ag2Yl
Vancouver is and always has been, a city connected with nature and adventure,
温哥华是且一直都是一座连接自然与冒险的城市,
it beckons from the breeze, the waters, the mountains, her very street corners.
她的微风召唤着你,海水吸引着你,她的山脉和街角诱惑着你r,Xp]5AGX*LORdj
So whether your idea of living, is testing yourself in the wilds, or adventures of a more urban kind, you'll feel perfectly at home, and alive, in Vancouver.
不论你的生活理念是在于在荒野中考验自我还是在城市中进行冒险,在温哥华,你都可以感受到活力和如家般的享受TvCo_r7-mSorS1

B~sZI=N8U%|StO7@f1a+1_w;WS1Tq)+D(ZfH=ZZvzE2[Z=-
分享到