哈佛大学公开课《幸福课》(视频+MP3+双语字幕):第223期
日期:2017-07-11 17:26

(单词翻译:单击)

原文视听

Here is what he did. Rosenthal went into a group of random schools.
他是这么做的,Rosenthal随便走进几间学校
And what he did there was went to the students, had them take a test
去到学生中间让他们接受一次测验
and then go to their teachers after and tell the teachers,
然后去找他们的老师并告诉他们
"Your students just took a new test that was devised a new academic test which is called "the fast spurters' test".
"你们的学生刚接受了一个新测试一种新的学业测试,叫作快速迸发者测试"
What that means is that we identify students who are going to take a big leap,
测试能让我们找出将在新学年在学业上
intellectual leap forward in this coming year, a spurt forward in this coming year.
取得巨大进步的学生在新学年取得巨大进步
In other words, what he was saying it identifies students with highest potential.
换言之,他的意思是测试找出最有潜力的学生
And what he found then was when he told these students the teachers what he told these teachers was that
他发现…他对这些老师说的是
"it is just not a FYI you cannot tell the students this.
"这只是仅供参考,不能向学生透露
We don't want any discrimination in your school, but just so you know, these are your fast spurters.
我们不希望学校有歧视行为只是让你们知道,这些学生有巨大潜力
It's a new test, newly devised.
这是一项新发明的测试
Just so you know." Unbeknownst to the teachers, the actual test which was given to those students was a regular off-the-shelf IQ test.
只有你们知道就好"老师们不知道的是对学生进行的测试只是普通的现成的智商测试
Also unbeknownst to the teachers was these students names,
老师们也不知道这些所谓的
who were deemed "the fast spurters"/"high potential students",
"快速迸发者"或者潜力巨大的学生
were literally randomly picked out from a hat.
都是从一个帽子抓阄抓出来的
So there were regular students, like all other students, but the teachers thought they were "fast spurters".
他们都是普通学生和别的学生没有区别但老师们以为他们有巨大潜力
Robert Rosenthal leaves the school, comes back in the end of the year.
Robert Rosenthal离开学校学年结束时再回来

课程简介和演讲视频

课程简介

哈佛大学公开课《幸福课》.jpg
我们来到这个世上,到底追求什么才是最重要的?

他坚定地认为:幸福感是衡量人生的唯一标准,是所有目标的最终目标。塔尔博士在哈佛学生中享有很高的声誉,受到学生们的爱戴与敬仰,被誉为"最受欢迎讲师"和"人生导师"。


分享到