里昂夜读美文(MP3+中英字幕) 第110期:你我别离时
日期:2017-05-27 16:39

(单词翻译:单击)

When we two parted
你我离别的时刻
In silence and tears
沉默与泪水肆虐
Half broken-hearted
心近乎绝望的碎裂
To sever for years
预感到多年的隔离
Pale grew they cheek and colds
你的脸颊白如纸冷若冰
Colder they kiss
给我的寒洌之吻
Truly that hour foretold
此时此刻已经写下
Sorrow to this
如今伤痛的预言
The dew of the morning
早晨的寒露
Sunk chill on my brow
为眉弯添上透骨的寒凉
It felt like the warning
想来是个先兆
Of what I feel now
预告我现今的心境

你我别离时

They vows are all broken
誓言不复存在
And light is they fame
你因冶荡艳名远播
I hear thy name spoken
惊闻你艳名狼藉
And share in its shame
我的心因羞愧而流血
They name thee before me
人们纷纷议论着你的浪荡
A knell to mine ear
恶意的评语几乎刺穿双耳
A shudder comes over me
我颤抖了
Why wert thou so dear
你我曾是那么的亲密
They know not I knew thee
没人知道你和我相识
Who knew thee too well
而我曾是那么的了解你
Long, long shall I rue thee
现在心痛追悔是否太迟
Too deeply to tell
又有谁说得清呢
In secret we met
终于你我私下再度重逢
In silence I grieve
我卸不去悲戚的秘密桎梏
That the heart could forget
你的心抛弃了旧情
Thy spirit deceive
你的灵魂选择了欺谩
If I should meet thee after long years
时隔经年若我会见到你
How should I greet thee
我如何向你招呼
With silence and tears
以眼泪 以沉默

分享到
重点单词
  • silencen. 沉默,寂静 vt. 使安静,使沉默
  • grievev. 使 ... 悲伤
  • ruen. 懊悔,芸香,后悔 v. 后悔,悲伤,懊悔
  • deceivevt. 欺骗 vi. 行骗
  • shuddervi. 战悚,发抖 n. 战栗,震颤
  • severv. 切断,脱离,分开