英语PK台(MP3+文本) 第475期:那些经典欧美老歌
日期:2017-04-28 09:00

(单词翻译:单击)

Dialogue 1

Jingjing: Hey, Mark, did you get your report done for school? Hey! Mark! Yoo hoo! Can you hear me?
京晶:嘿,马克,你学校的报告做好了么?嘿!马克!当当当!你能听到我说话吗?
Mark: Oh, hey, Jingjing. Sorry, did you say something? I had my headphones on. I was just jamming to some music.
马克:哦,嘿,京晶。对不起,你刚才说什么?我刚戴着耳机听音乐来着。
Jingjing: Yeah, I can see that. I asked you if you got your report done.
京晶:嗯,我看到了。我是要问你,你学校的报告做好了没。
Mark: The report? Oh that ...No I haven't started it yet.
马克:报告?噢,那个呀……我还没开始呢。
Jingjing: I don't know why I keep bugging you about it. I've told you several times but it's like water off a duck's back. Anyways,what genre of music do you listen to?
京晶:我也不知道我为什么还一直催你。我都提醒过你好几次了,但一点儿用也没有。算了,你都听什么风格的音乐呢?
Mark: I listen to all kinds of music, but lately I've been listening to a lot of oldies.
马克:各种音乐我都听,但最近我在听老歌。
Jingjing: Really? I love oldies! What era do you like?
京晶:真的吗?我最爱老歌了!你喜欢哪个年代的?
Mark: Well, I like music from the 60's, like The Beach Boys. They were formed in 1961 and are responsible for the surf craze.
马克:我喜欢六十年代的,像海滩男孩的音乐。他们成立于1961年,就是他们引起的冲浪热潮。
Jingjing: Yeah, they are a great band to listen to, especially during the summer. I personally am a fan of The Monkees. They were formed a few years later in 1965. Did you know that they invented the television music video?
京晶:是啊,他们的歌特别棒,尤其适合夏天听。我个人是猴子乐队的粉丝。他们成立于1965年,要晚几年。你知道吗,是他们发明了电视音乐录影带。
Mark: I love The Monkees. My favorite song of theirs is "I'm a believer".
马克:我超爱猴子乐队。我最喜欢他们的《我是一个信徒》。
Jingjing: Oh my! Look at the time! I better make like a bat out of hell and get back to the office! I have a meeting in 10 minutes!
京晶:噢,天哪!时间到了!我得飞奔回办公室!我10分钟后有个会议!
Mark: Okay, we'll catch up later!
马克:好吧,我们回头再聊!

New words: 习语短语

Yoo hoo!=当当当!为引起他人的注意用(当你之前已经尝试过一两次时)。
jam (to music)=听(音乐)
bug (someone)=打扰(人)
like water off a duck's back=没有用;无济于事
genre=类型
oldies=怀旧音乐,通常指的是在五六十年代和七十年代的歌曲。
era=时代
surf craze=冲浪热潮(美国)
like a bat out of hell=快速移动

那些经典欧美老歌

Dialogue 2

Jingjing: Finally! I've been trying to get in touch with you the whole day. I called you five times today but you didn't answer. What were you doing?
京晶:你终于出现了!我一整天都在试图联系你,给你打了五次电话,但你都没接。你在做什么呢?
Mark: Sorry! I was hanging out with Steve and Bill. I'm just trying to be a good friend to them too and spend time with them.
马克:对不起!我刚和史蒂夫和比尔在一起来着。我只是想做一个合格的朋友,多花些时间和他们在一起。
Jingjing: What? I thought I was your best friend. You know what they say: a friend to all is a friend to none. If you try to please everyone, then no one will feel special.
京晶:什么?我以为我才是你最好的朋友。你知道老话是怎么说的:滥交者无友。如果你想取悦每一个人,那么没有人会觉得很特别。
Mark: Hey, come on sis, you know you're still my best friend! Anyways, what's going on?
马克:嘿,拜托姐们儿,你知道你依然是我最好的朋友!对了,你找我干嘛?
Jingjing: Not much. I've been on an oldies binge ever since we talked last. I can't get enough of Stevie Wonder.
京晶:没什么事。就是自从上次我们谈话后我一直在听老歌。我太喜欢史蒂夫·汪达了,就是听不够。
Mark: Ohhh! I love Stevie Wonder. Did you know he was blind?
马克:哇哦!我也喜欢他的歌。你知道他眼睛看不见吗?
Jingjing: Yeah, he was a blind child prodigy that completely transformed Jazz and Funk music. Hey, did you know he was from Motown?Isn't that where you're from?
京晶:嗯,他是一个彻底改变了爵士和放克音乐的盲人神童。嘿,你知道他来自汽车城吗?你不就来自那里吗?
Mark: It sure is! Knowing that we are from the same city makes me proud as a peacock.
马克:没错!为此我感到特别骄傲。
Jingjing: The 60's was a great era, but I think the 70's were even better! One of my favorite artists, Jim Croce, was from that time period.
京晶:60年代是一个伟大的时代,但我认为70年代更好!我最喜欢的艺术家之一,吉姆·克罗齐,就是那个时代的。
Mark: Yes! He's also one of my favorites. Two of his songs topped the charts in 1973: "Bad, bad Leroy Brown" and "Time in a bottle".
马克:是的!他也是我的最爱之一。他的两首歌曲都荣登了1973年排行榜的榜首:“Bad, bad Leroy Brown”和“Time in a bottle”。
Jingjing: Hey, that reminds me, what time is it?
京晶:嘿,这倒提醒了我,现在几点了?
Mark: It's ten minutes to three, why? Do you have to go somewhere?
马克:两点五十,怎么啦?你要去哪里吗?
Jingjing: Yes! I have another meeting. I gotta go, see ya!
京晶:是的!我还有一个会议要参加。我得走了,再见!

New words: 习语短语

get in touch with (someone)=和某人取得联系
A friend to all is a friend to none.=滥交者无友。
binge=狂欢,放纵
can't get enough of (something)=特别喜欢做某事
child prodigy=一个非常聪明和有天赋的孩子
Motown=俚语,汽车城,即底特律,密歇根州
proud as a peacock=非常自豪
top the charts=荣登排行榜的榜首(通常是指在音乐行业的Billboard排行榜)


分享到
重点单词
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • genren. 类型,流派
  • prodigyn. 惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆
  • bandn. 带,箍,波段 n. 队,一群,乐队 v. 绑扎 v
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • surfn. 海浪拍岸,冲浪 vi. 冲浪,浏览 vt. 浏览