BBC纪录片地平线《进化缺环》第17期:趾头的进化
日期:2017-03-01 15:30

(单词翻译:单击)

听力文本

The very earliest tetrapods did not, as all the textbooks claimed, have five fingers after all.
最早的四足动物并不像所有教科书中记载的那样,长着5个趾头
It suddenly raised the question: if the most basic assumption behind the previous 100 years' research was wrong
这立刻引出了这样一个问题:若是连100多年来探寻背后的最基本假设都不正确
then what else might be wrong?
那么是不是还有别的错误呢
Until that day I had assumed, like everyone else, that five was the primitive number of digits for a tetrapod limb.
在此之前,我和其他人一样,也认为四足动物足趾的最初数量是5根

BBC纪录片地平线《进化缺环》

The old explanations for the origin of the structure,
原来的那些关于结构的起源的说法,
after all one of the most fundamental and defining structures of being a tetrapod,
成为四足动物的最基本的结构定义
and in our own way of being human, was in the bin.
还有我们成为人类的过程,都变成了空谈
Scientists now believe our earliest ancestors with legs
科学家们如今认为,我们最早长出腿的祖先
must have started out life with numerous digits and then evolution reduced them to five
一开始可能依赖多根趾头生活,后来进化才把它们减少为5根
over the aeons that followed and the shocks just kept getting bigger.
这一特征世代相传,而影响范围也越来越广
Another fundamental assumption, that we had evolved legs for the express purpose of walking, just could not be true.
另一种基本假设——我们进化出腿的直接目的是为了行走,也可能将不成立。

词汇解析


1.raise a question 提出问题
But it does raise a question.
但是,这也引发了一个问题

2.in the bin 空谈
It was in the bin.
都变成了空谈

视频及简介

19世纪,英国生物学家赫胥黎在研究了尼安德特人的头骨以后,认为是一个具有猿脸的头骨,但决不是人与猿之间的中间缺环。这就告诉我们,人与猿之间的亲缘关系,似乎还应该有一环。1891年发现直立猿人(爪哇猿人)的骨胳,证明这个缺环确实是存在的。可是,日本的人类学家认为爪哇猿人尚不是真正的中间缺环。那么,在猿与人之间到底应该是什么样的一环呢?在埃塞俄比亚发现的早期人科动物化石,很可能是过渡物种。这一发现,弥补了原始人类进化中的一个“缺环”。


分享到
重点单词
  • assumedadj. 假装的;假定的
  • limbn. 枝干,树枝,肢体 vt. 切断(树枝,手足)
  • evolutionn. 进化,发展,演变
  • primitiveadj. 原始的 n. 原始人,文艺复兴前的艺术家
  • assumptionn. 假定,设想,担任(职责等), 假装
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • binn. 箱柜,[计] DOS文件名, 二进制目标文件 vt
  • fundamentaladj. 基本的,根本的,重要的 n. 基本原理,基础
  • numerousadj. 为数众多的,许多