BBC纪录片地平线《深入暗网》第28期:洋葱网络
日期:2017-02-23 20:16

(单词翻译:单击)

Surveillance in Syria is a very big problem for activists

在叙利亚 对于活动人士或者任何人来说

or for anyone even,

被监控都是个大问题

because the Syrian regime

因为叙利亚政权

are trying all the time to get into people's e-mails and Facebook

一直想查看人们的电子邮件和脸书

to see what they are up to, what they are doing.

想知道人们在计划什么 在做什么

By the time the Syrian uprising happened,

叙利亚暴动开始后

the Tor project had developed a browser

洋葱网络开发了一个浏览器

which made downloading the software very simple.

让人们能轻松下载这款软件

You basically go and download Tor in your computer

你只要上网下载洋葱软件到电脑上

and once it's installed, whenever you want to browse the Web,

安装完成后 在浏览网页的时候

you go and click on it

你只需要点击打开它

just like Internet Explorer or Google Chrome.

就和用微软浏览器或谷歌浏览器一样

Reem had personal experience of the protection offered by Tor

当蕾姆被秘密警察逮捕时

when she was arrested by the secret police.

她得到了洋葱网络的保护

I denied having any relation with any opposition work, you know,

我否认从事相关的反对活动

or anything and they tried to intimidate me

或者其他活动 他们还威胁我

and they said, "Well, see, we have...

他们对我说"听着 我们有...


重点解释:


1.click on 打开, 启动


例句:Click on the printer icon with the

用鼠标点击打印机图标。


2.try to 设法, 尽力


例句:They should try to keep prices from rising.

他们应该设法阻止价钱上涨。



分享到
重点单词
  • intimidatevt. 威胁,恐吓,胁迫
  • protectionn. 保护,防卫
  • oppositionn. 反对,敌对,在野党
  • regimen. 政体,制度 n. 养生法(=regimen)