Ellie: I don't believe it. I just got off the phone with my mother and she dropped a bombshell.
埃莉：难以置信 。我刚跟妈妈通完电话，她给我丢下一枚重磅炸弹 。
Laurent: What did she tell you?
Ellie: She’s thinking of remarrying.
Laurent: Are your parents divorced?
Ellie: No, my mother is a widow. My father passed away eight years ago.
埃莉：不是的，我妈妈是寡妇 。我爸爸八年前去世了 。
Laurent: Oh, I’m sorry. You don’t approve of your prospective stepfather?
Ellie: Uh, don’t use that term. I don't like or dislike him. It’s just that my mother should not be remarrying—period. She should stay true to my father’s memory.
埃莉：呃，请不要用这种词汇 。我对他没有感情或者说不喜欢他 。我只是觉得我妈妈短期内不应该再婚 。她应该保持对我父亲的忠贞 。
Laurent: After eight years?
Ellie: Theirs was a picture-perfect marriage. How could she forget about it and take up with this other guy?
Laurent: Don’t you want your mother to move on and be happy?
Ellie: By replacing my father with this new guy?
Laurent: I’m sure she’s not trying to replace him. She just wants a new love in her life.
劳伦：我敢肯定你妈妈并无此意 。她只是想在余生开始一段新的感情 。
Ellie: My father was the love of her life. This other guy is a pale substitute.
埃莉：我父亲才是她毕生所爱 。而那个男人充其量不过是个卑微的替代品 。
Laurent: Can’t you just be happy for her?
Ellie: I’m never betraying my father’s memory.
Laurent: Does that mean you’ll never marry?
Ellie: Well, no, I can stay true to my father’s memory and still get married.
Laurent: So can your mother!
例句:His resignation after thirteen years is a political bombshell.
2.get married 结婚
例句:Until his finances are in the black I don't want to get married.
3.stay true to 忠于
例句:A big part of this is your decision to stay true to your own goals and dreams.
4.move on 前进
例句:Eventually the police were called to move them on.