桉然入睡美文朗读(MP3+文本) 第13期:一棵开花的树
日期:2016-12-20 18:02

(单词翻译:单击)

A Tree in Bloom

《一棵开花的树》


席慕容


How do I let you meet me,
At my most beautiful moment.
For this,
I beseeched the Buddha for five hundred years,
I beseeched him to let us meet in earthly life.
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这
我已在佛前求了五百年
求它让我们结一段尘缘
Buddha let me become a tree,
Growing on the roadside that you pass by every day.
Under the sunlight,
It carefully bloomed with flowers all over,
Every bloom is my longing from a previous life.
佛于是把我化作一棵树
长在你必经的路旁
阳光下慎重地开满了花

朵朵都是我前世的盼望

700.jpg

When you come near,
Please listen carefully,
Those shivering leaves,
Are the passion of my waiting.
当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情
And when you finally passed by unawares
Those that fell off and covered the ground,
Friends,
Those are not flower petals,
Those are my withering heart.
而你终于无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
是我凋零的心

今天的朗读到这里就结束了,我是小桉,祝你好梦,晚安。



收听更多双语节目,请关注微信公众号"奇喵课堂"

分享到
重点单词
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • earthlyadj. 地球的,俗世的,可能的
  • passionn. 激情,酷爱
  • longingn. 渴望,憧憬 adj. 渴望的