Una: Get on the horn and find out where our cargo is.
Jackson: I’ve been trying. Last week, I finally reached someone at the transport company and all they would tell me was that due to unforeseen circumstances, there will be a delay in delivery.
杰克逊：我正在找 。上周，我总算找到了运输公司的员工，但是他们只是告诉我，因为突发状况，货物会延迟交付 。
Una: Didn’t they give you any details?
Jackson: None at all. When I called again two days later, I spoke with someone else who said there may have been a mishap in transit, such as a truck breakdown or accident.
杰克逊：没有 。两天后我打电话过去，却被告知货物运输途中可能发生了卡车故障等事故 。
Una: But our cargo is being shipped by sea.
Jackson: That’s what I told her. She said the delay could be due to something as simple as bad weather and that our cargo probably hasn’t been captured for ransom or lost at sea.
杰克逊：我也是这么说的 。她说，货物延迟的原因简单来说可能是恶劣天气所致，并没有被劫持或在海上失踪 。
Una: Captured for ransom?! Lost at sea?!
Jackson: She said that probably hasn’t happened. When I called again yesterday, I was told the cargo had arrived at the port, but that there’s a problem.
杰克逊：她说这些可能性还没有发生 。我昨天打电话的时候，他们说货物已抵达港口，但是又遇到了麻烦 。
Una: What kind of problem?
Jackson: The person I spoke to didn’t know, but thought that it could be a delay in customs clearance or even a loss of refrigeration.
Una: A loss of refrigeration?! That would be disastrous.
Jackson: I know, but then again, who thought transporting Alaska snow to California was a good idea?