奥巴马每周电视讲话:通过21世纪治愈法案(2)
日期:2016-12-27 11:14

(单词翻译:单击)

Drug overdoses now take more lives every year than traffic accidents, and deaths from opioid overdoses have nearly quadrupled since 1999.
现在服药滥用每年比交通事故,夺去了更多人的生命。阿片类药物过量导致的死亡数量,已经是1999年的四倍。
Under Obamacare, health plans in the Marketplace have to include coverage for treatment, but there's more we need to do.
在奥巴马医疗法案下,市场上的医疗方案必须包括对治疗方案的覆盖,但还有很多我们需要去做的事情。
For nearly a year, I've been calling for this investment so hundreds of thousands of Americans can get the treatment they need,
在近一年里,我们一直呼吁这样的投资,因此数十万人们获取了他们需要的治疗。
and I'm glad Congress is finally getting it done.
我很高兴国会最终做到了。
The second thing the Cures Act does is make a significant investment in Joe Biden's Cancer Moonshot.
治愈法案做的第二件事情,是在乔·拜登癌症的登月计划上做出了重大投资。
In my State of the Union Address this year, I set a goal of making America the country that ends cancer once and for all
在今年我的国情咨文中,我们设定了目标让美国成为一劳永逸终结癌症的国家
and I put the Vice President in charge of Mission Control.
我让副总统负责这一指挥中心。
This bill will allow us to invest in promising new therapies, in new ways to detect and prevent cancer,
这一法案将允许我们投资于新的治疗方法,投资于检测和预防癌症的新方式,
and to develop more vaccines for cancer just as we have them for measles or mumps.
开发更多的癌症疫苗,就像我们有麻疹和腮腺炎的疫苗一样。
Joe's done an incredible job -- this bill is a chance for Congress to do its part, too.
乔已经完成了不可思议的工作--这一法案让国会也有机会做出他们的努力。
Third, we'll be giving researchers the resources they need to help identify ways to treat, cure, and prevent all kinds of brain disorders.
第三,我将让研究者有他们需要的资源,来确定治疗方法,治愈,阻止各种类型的脑障碍。
Alzheimer's. Epilepsy. Traumatic Brain Injury.
阿尔茨海默氏症,癫痫,颅脑损伤。
And it also supports the Precision Medicine Initiative,
这也支持着精准医疗计划。这是我们开始的一项计划,
an effort we started to bring doctors and data together to develop treatments and health care that one day can be tailored specifically for you.
让医生们利用数据开发治疗方案,并终有一天打造出为你专门定制的医保方案。
That can lead to some big breakthroughs.
这能引领一些重大突破。

分享到