(单词翻译:单击)
中英文本
Jerome: Did you hear what the speaker said?
杰罗姆:你听清楚演讲者的致辞了吗?
Elise: No, I didn’t catch that either. She’s racing through her presentation like she’s late for her train.
伊莉斯:没有,我也没有跟上 。她的演讲全程加速,像是要赶火车一样 。
Jerome: I know. She speaks at such a fast rate of speech that it’s dizzying. I wish she’d slow down so I could make out what she’s saying. Most of it is mumbled or garbled.
杰罗姆:我知道 。她说话的语速太快,让人晕头转向 。真希望她能放慢语速,我好听清楚她的演讲内容 。大多时候不是含糊不清,就是语序混杂 。
Elise: She’s got to be breaking a record for the number of words per minute. Hey wait, she’s done. The next speaker has to be better.
伊莉斯:她像是要打破一分钟说话记录了 。嘿,等一下,她的演讲结束了 。下一位演讲者应该会好一些 。
Jerome: Oh my God, she’s worse! She must be the slowest speaker alive. Every utterance is drawn-out and every sentence seems interminable. She just keeps droning on and on and on.
杰罗姆:上帝啊,这位更糟糕!她应该是地球说话最慢的演讲者 。每次吐字都那么漫长,每句话似乎没玩没了 。她只是在不停的絮叨,絮叨,絮叨 。
Elise: At least we can understand her.
伊莉斯:至少咱们能听清楚她说的内容 。
Jerome: Yes, but I wish she’d pick up the pace. She’s making a lengthy speech even longer. At this rate, we’ll be here until midnight!
杰罗姆:没错,我希望她能加快语速 。这应该是世上最冗长的演讲了 。照这个速度,咱们得呆到半夜了 。
Elise: Maybe we should try to pay attention and take notes like we’re supposed to.
伊莉斯:也许咱们应该集中注意力,开始记笔记 。
Jerome: How can we when her voice is so hypnotic?
杰罗姆:如此催眠的声音,让我怎么能够专心?
Elise: I know what you mean. I think I need some coffee. Do you want some?
伊莉斯:我知道你的意思 。我想我得喝杯咖啡 。你要来点吗?
Jerome: (snores)
杰罗姆:呼噜声
Elise: Jerome, Jerome!
伊莉斯:杰罗姆,快醒醒!
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.slow down 减慢;放缓
例句:The car slowed down as they passed Customs.
过海关的时候,车速慢了下来 。
2.pay attention 专心;集中注意力
例句:I don't pay attention to such gossip.
我才不理那些闲话呢 。
3.take note 注意到;记笔记
例句:As we descend, we take note of the angler fish.
随着我们的下潜,我们注意到了琵琶鱼 。
4.pick up 捡起;获得
例句:Rawlings had been picked up by police at his office
罗林斯已在办公室遭警察拘捕 。