地道美语听力播客:孩子爱看不健康的影片书籍怎么办?
日期:2016-11-30 07:39

(单词翻译:单击)

[@2Vx|#R-caaxf4OR1rn(R54h~2MtJ_pzML

中英文本

~wk+r&Gl4!KsP1xt

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

9PxO;ISh20inM

Ann: I don’t like our son watching those films and reading those books. They’re corrupting his mind.
安:我不想让咱们的儿子看这些电影还有这些书HSj*=D_u!WGLx9s。这会腐蚀他的思想0fuQ(pv5ric!QN
Elio: I don’t like it either, but he’s old enough to read and watch what he likes without our interference.
埃利奥:我也不喜欢,但是儿子已经长大了,我们不该再干涉他喜欢看的书和电影B,WF.#Aq&!c

Z^AC*Hh~tdq!zBMlF

pod161130.jpg

*&c(M)4+EvN^


Ann: But they’re brainwashing him! Those books and films are full of evil, perverted ideas.
安:但是这些东西会给他洗脑!这些书和影片都充满了邪恶,变态的想法,5x1Yb8r4[|i#&d4VU#[
Elio: They’re certainly blasphemous and profane. I agree with you. But what can we do? Maybe his interest in them will be short-lived.
埃利奥:的确这些东西都是亵渎神明的X*H-h[!LUVJ.。我跟你的想法一致7Q(Mru+KsAzH1=M3VX5。但是我们能做什么呢?也许他只是一时沉迷这些东西!zE.Q8ykrX3;s^s4BaGw
Ann: Even if he loses interest, we’ll have to find a way to reverse the damage that’s been done. He’ll need to be deprogramed.
安:即便他对这些失去兴趣,那我们也得设法纠正他因此受到的影响OE44a@%aB^R&wu。他需要摒弃这些观念TMO1WWwGNQb*
Elio: Maybe their effect will be short- lived, too. Deep down he’s a good kid. We both know that.
埃利奥:也许这些负面的影响也只是暂时的n37b(+#m=KC3BSI6P。说到底,他还是个很善良的孩子o0d#lb[rbvYO。你我都知道这一点~MGQ!@52qZa
Ann: Yes, but those ideas are dangerous. I hope he doesn’t act on them.
安:是的,但是这些观念实在是太可怕了IOcd0uH(jf2aLM|Tv。希望他别按照这些想法行事I*m@;uULSUD_
Elio: Don’t even think it. That would spell disaster.
埃利奥:千万不要这样想F-sm#q]!*ENYCPk。这会招致灾难lB)aQtRm*u-_K
Ann: All right, I’ll only think good thoughts.
安:好吧,我会往好的方面想(@dPOwKSFnDC)&|Kn
Elio: Good.
埃利奥:很好oO&=3%3j=G5shI
Ann: Where are you going?
安:你要去哪里?
Elio: I’m hoping for the best, but just in case, it doesn’t hurt to monitor what he’s saying on social media.
埃利奥:虽说往最好的方面想,但为了以防万一,查看一下他个人网站上的动态也没有什么妨碍吧@hi]sr@Hqk

12sIm-to9J]l4L

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

B6z!~tLsZ=cBw

重点讲解

M*VQ%t*tzs!YEN^=uX

Kk[u([WVk*I@lj

1.in case 万一;假使

F.,SiwFmDwgu_5o

例句:In case of difficulty, just call on me.
如有困难,找我好了.I3re;F3[.l9YK@=Y==n

G;Eh&6d+*!uTu4

8(7W&fbelxsbb4,

2.social media 社交媒体

q[76l2Wyg@4udIhiv1

例句:We have all witnessed the power of social media.
我们见证了社交媒体的实力rEChnY,s3|~DL_Ex&&1o

Rk]rzQWvdKzua)*

qlvNK4ia+7p

3.spell disaster 招致灾难

enrf*3c#a7V*H0=+JP)0

例句:If the irrigation plan goes ahead, it could spell disaster for the birds.
如果灌溉计划开始实施,它可能会给鸟类带来灾难vuT(#Qj9](7bbk0*h

k8GAk5PCmuy54w)W0Aq4

^N_47pgALlh4=qZ

4.short-lived 短暂的;短期的

qR[v6(xc]Q0h_#*aW2v

例句:Her sense of triumph was short-lived.
她只感受了片刻成功的喜悦qCQ5x.LoGTK4

2o6E~GIkw)coh[

^wGXzUeo#q8bzb4


%huZPU~xM=^,^GPT4,3_MRahto=iK7ca8+jldgpCM~ci
分享到