Jean-Paul: What’s going on? I thought it was a done deal.
Charlene: I think you misunderstood. The last time we talked, I said I would think about partnering up, but now that I have, I’m going to beg off.
沙琳：我想你误会了 。我们上次谈的时候，我说会考虑合作，但是既然我有合作对象，我打算推辞掉 。
Jean-Paul: What you said was that you were agreeable to the idea and that we would work out the details later. Now you’re backtracking?
Charlene: I would never renege on a promise. If I gave my word, I would follow through. In this case, I didn’t.
沙琳：我绝不会违背承诺 。如果我应允的话，我就一定会坚持到底 。而这件事，我并没有答应 。
Jean-Paul: I’m really surprised by your denial. I didn’t have you pegged as someone who backs out of deals.
让-保罗：你突然变卦真是让我措手不及 。我真没想到你会打退堂鼓 。
Charlene: All I can say is that we don’t see eye to eye. Let’s agree to disagree and leave it at that.
沙琳：我只能告诉你我们的想法不一致 。咱们各自保留意见，别再争论了 。
Jean-Paul: That’s easy for you to say. Your failure to honor your promise is going to put me in a very awkward position.
让-保罗：你说的轻巧 。你的反悔已经置我于极其尴尬的境地 。
Charlene: How’s that? We only spoke yesterday.
Jean-Paul: I may have made some promises of my own and now I’ll have to get out of them somehow.
Charlene: May I make a suggestion?
Jean-Paul: What? Deny, deny, deny?
Charlene: Well, it’s worked for me.
Jean-Paul: Oh, the nerve of some people!
1.done deal 木已成舟；已经成交的买卖
例句:It's a done deal so we can go ahead and start planning the details.
2.get out of 逃避
例句:It's amazing what people will do to get out of paying taxes.
3.partner up 合伙；合作
例句:I was hoping we'd partner up.
4.see eye to eye 看法一致
例句:It is a mere coincidence that they see eye to eye on this point.