地道美语听力播客:万不可强迫犯人招供
日期:2016-11-23 18:08

(单词翻译:单击)

b5]],fMMD99U;2Tr14%F3v^X]B!OUu0

中英文本

Mn*7zq5ui@B^!&

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

N%Rx#WcGf]0K_a

Andy: I got it! I got a confession.
安迪:我成功了!我得到他的供词了^69Xg-gVQZ
Diane: You got a confession out of that suspect? How did you do it? We’ve been after that guy for days.
黛安:你从嫌疑犯那里得到口供了?你是怎么做到的呢?我们已经盯着那个家伙好几天了m|7o6DTo&HDl
Andy: I put the pressure on and he buckled.
安迪:我给了他一点压力,然后他就妥协了*iFf=Xcp52u

=v;NVCjCxI

pod161121.jpg

eytfENzqAo


Diane: Did you make threats?
黛安:你威胁他了?
Andy: Of course I made threats. It’s an interrogation, not a tea party.
安迪:当然了tY8kUwzK^sX*^1r。这是审讯,又不是茶话会X-8qRMPO]koy,&ep
Diane: The confession is no good if it’s coerced.
黛安:如果是被强迫的话,那这样的供词是没有效力的qSVcrg|iIT8X
Andy: I may have gone over the line a little, but who’s to know?
安迪:或许我是有点做过头了,但是谁知道呢?
Diane: He knows and any half-decent lawyer will make mincemeat out of that confession. He’ll get it thrown out of court in a heartbeat.
黛安:嫌疑犯知道,就算半吊子的律师能将供词推翻|wD@rtU];jX@t]vz,。他会立刻让法院驳回这份供词YB(G|.D%nL
Andy: I leaned on him a little hard, but it’s not like I put the screws on him.
安迪:我只是稍微威胁了他一下,并不是逼他就范zI.(xCsuq,sgo[k*G
Diane: You have a lot to learn.
黛安:你还有很多需要学习mTll|FxhsOn~
Andy: Do you think I should go back in there and talk to him?
安迪:你说我要不再回去跟他谈谈?
Diane: Stay out of there. You’ve done enough damage. Rookies!
黛安:你快歇会儿吧e##L0O.+FKVRu)。你已经搞了太多破坏了MbsErKr;Pttd)ws。菜鸟!

)oVy.d4EVFf7dD&eRf

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

I_@@SuMqzxbIzxr7Cs

重点讲解

|uJy-Kh9=tuVZY

uzt!5;HOwAb@df28WpZx

1.put pressure on sb 对某人施加压力

,LcJ.wMNZewRGfri!lEY

例句:He may have put pressure on her to agree.
他可能向她施加了压力,迫使她同意|GtcUk@2(-Y

p,8rzBNz=FQ,H6*i

6-,FziF6L*Z(RQ.EE(

2.Stay out of 远离

VSS[BMzrz6)eb69x

例句:He warned the army to stay out of the way of the relief effort.
他警告军队不要介入救援工作8,!m#IVIbry

pM86H8VgXA

AtL#F;vJ|,Vg2pBSq

3.go back 返回

|!)pepz~Ee#uye

例句:If you go back to 1960, you'll find that very few jobs were being created.
如果回到1960年,你会发现工作机会寥寥无几t8SiN,Uvl,NzaaBdI

e%PcT9LhFe

P;q!owXOIYozHt3J

4.out of court 被驳回;庭外

n~fs2CFO99viG5emk7[

例句:The Government is anxious to keep the whole case out of court.
政府迫切希望整件事能够在庭外解决Z]A[PS[nhXX9A!4j)|

-5kw=d4+=7|

fGZKI_PHOKU8


|^sqWoNh8=W]IPwmRlx.@vo-;mTxor^Z.8afQuClfny1d=r@LrG
分享到