早安英文(MP3+文本) 第169期:美国朋友关注什么世界未解之谜
日期:2016-11-17 10:23

(单词翻译:单击)

英语学习笔记:


totem ['toʊtəm] n. 图腾
eagle ['iːɡl] n. 鹰
legend ['ledʒənd] n. 传说
monk [mʌŋk] n. 僧侣
smuggle ['smʌɡl] v. 走私
transition [træn'zɪʃn] n. 转变
cease [siːs] v. 终止
sideshow ['saɪdʃoʊ] n. 穿插表演
capacity [kə'pæsəti] n. 能力

The most popular would have to be the Sasquatch AKA Big foot. At least that’s what we call him in North America.

最受欢迎的是大脚 AKA 。至少当时在北美地区是这样的。
The native Americans spoke of him and even added him onto their totem poles along side animals we KNOW are real like bears and eagles. And native american legend is full of mythical creatures so why would they choose ONLY big foot to add next to real creatures rather than others? Because to them, he was just as real.
当地美国人说到他的时候,甚至会将他列入到图腾柱沿侧动物,其他的图案我们知道一般是熊和鹰。美国原住民的传说充满了神秘生物,所以为什么他们会选择大脚到图腾,而不是其他?因为对他们来说,他可能比较真实。
Monks of the Himalayas actually claimed to have a finger of the yeti. It took a lot to coax the monks into allowing them to take a single finger so they could do tests on it. It was then smuggled out of the country to be taken back to America but it mysteriously disappeared. Almost as if someone didn’t want the information to be found out.
喜马拉雅山的修道士们声称看到雪人的手指了。用了很久,僧侣们才允许他们采个手指做测试。后来这个手指头被走私到国外,被带回美国,但后来它神秘地消失了,就好像有人不想要这个消息被发现。

You know, some people say that the dàjiǎo guài and yeti is the missing link - the animal that shows the transition from ape to man. If that’s the case, the theory of evolution jìn huà lùn would cease to be a theory, it would be fact.
有些人说大脚怪和雪人是缺失的一环——从猿到人的过渡这一环的动物。如果是这样,进化论就不是一种理论,是事实。

After l looking at the pictures of this guy, I’d say he has some form of microcephaly. I watched a very old movie about sideshow freaks and in the movie they present “pinhead”. The head shapes look very similar. The brain doesn’t develop properly which causes the person to have a child like mind capacity.
我看这人的照片,我觉得他有某种形式的头小畸形症。我看过一部很老的关于杂耍怪胎的电影,在电影中他们把这类人叫做"针头"。因为头的形状看起来非常像。大脑没有正常发育,所以心智就像小孩子一样。

更多实用有趣节目 搜索微博微信:早安英文

分享到