地道美语听力播客:银行卡被孩子盗刷该怎么办?
日期:2016-09-30 10:01

(单词翻译:单击)

4u~SW5&QtAgr=WOn]sje758JM3

中英文本

us2#[zzX3+9OK^H=W|s+

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

4oqRWdc2^1Tq&k&^B@z8

Sharing an Online Account
分享网银账户
Sara: Hello, customer service. How may I help you today?
萨拉:你好,客服中心3FcVaNyd81gwrQZ]=;-!。你需要什么帮助吗?
Gabriel: Hello. I noticed some suspicious activity on my account and I want to find out if there’s been unauthorized access.
加布里埃尔:你好BF4_GS7OtBv%.9-i=Sh]。我的账户上出现可疑消费记录,我想确认下是否存在越权存取e.FRSiy&r]
Sara: Let’s take a look. Your account history shows purchases nearly every day beginning two weeks ago.
萨拉:我看一下R7x-vRdSQ=574sv。您的账户支出显示,两周前开始几乎每天都有消费记录]V1639vuBV_@d-

~AySlQ4LAYO[rR

pod160926.jpg

L.W,z5F4&Er;8P^Zl4W


Gabriel: That’s the problem. I haven’t made any purchases.
加布里埃尔:问题就在这里MszRIVW^V;p+tnikm。我没有购买任何东西e*14.ZNon)HYSF304
Sara: Do you have a shared account, by any chance?
萨拉:也许是您开通了共享账户?
Gabriel: Yes, I have a household account that’s shared by my entire family. My wife has full access, but my children only have restricted access.
加布里埃尔:是的,我开通了家庭账户供全家使用Le-26Hq]0Qkk1hx4。我妻子有消费权限,但是我的孩子们没有存取权限y4^jkG56NN
Sara: I’m afraid that’s not showing in your account preferences. Both of your children have full access.
萨拉:可是您的开放权限里并没有这一限制0r67@^LiHky;Un。您的孩子们拥有所有权限Q6qt|m^K(!0
Gabriel: Even so, they know not to abuse their privileges. They wouldn’t buy things without asking my wife or me first.
加布里埃尔:就算如此,他们也不会乱消费的AT81_Jcn=&_。他们买东西前会先征询我们的意见的En(SarWMft
Sara: Are you sure, sir? I show that both of your children have accessed the account regularly. In fact, they’re both logged on right now.
萨拉:您确定吗?先生?我这里显示您的两个孩子会定期访问帐户R|+e5S6GP5M&l4C。其实,他们现在正在登陆d0m.]t]*#viTUig
Gabriel: They are? What are they doing?
加布里埃尔:是吗?他们在干什么?
Sara: They’re in the process of buying several more items and are checking out.
萨拉:他们正在购买几件商品,现在正在付款KA;RcJz(,-+
Gabriel: Stop them! This is an emergency. Shut down my account.
加布里埃尔:快拦着他们-vs9@EL-)_tGj^yhJ。这是个紧急情况nn4[q!RuIp|cT_Y4。快关闭我的账户B=4b*^!7+2H
Sara: I’m not sure I can do that, sir. Perhaps you can stop them on your end.
萨拉:我没有这个权限,先生QBRZ*SY^mGFE&+%%]IT8。也许还得您自己阻止他们4~hb%8&+(OLJ(raCUG
Gabriel: I’ll stop them all right. Just wait ‘til I get my hands on those two!
加布里埃尔:我会阻止他们的h*)#c+5bxvA3。看我一会怎么收拾他们dS.E.J*aakh*

xQtzAy1NMhj

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

q__r7DY[Jp&

重点讲解

V9XYD|Nxx*~kY,*%Xz~F

L2B%xphbJ3-59P^

1.customer service 客服中心

%Drx[0)J0I

例句:The firm has an excellent customer service department.
该公司有一个非常出色的客户服务部5rO2Z9+++t@Q4

nrHwz-Eo7U(zOs@Ns

V!|d)QMGtY[0H

2.Shut down 关闭

Q,I5Mf_qY.R

例句:Smaller contractors had been forced to shut down.
规模较小的承包商已被迫歇业Cx54O3%L[ZuY|&

|08ddpZy_[AJEo0nOFwT

kz&f*3F7~Oq,IbvE

3.check out 结账离开

jOO03&0JP,Kc

例句:They packed and checked out of the hotel.
他们收拾好东西,办理了退房手续ETV%XHh16.dPF4A.

rs#E8uU~v~ir|COiIZg

iWlN~^x#uAc[Q

4.log on 登陆;注册

6Uhg!d1[u5x7L&B

例句:Customers pay to log on and gossip with other users.
顾客付费后登录系统和其他用户聊天u.ZTF4m;KJnFN

1VdW5rdxYh;(_BT7kN

RAC|_.Rku,OCUk]u2


]3E^64gE]JrcE=1qaEw5i8us9&6DsG^M,YJrtrperUt-Ibsk%rz
分享到
重点单词
  • abusen. 滥用,恶习 vt. 滥用,辱骂,虐待
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • restrictedvt. 限制,约束 adj. 受限制的,有限的,保密的
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,
  • gossipn. 流言蜚语,闲话,爱说长道短的人 vi. 散播(流言
  • suspiciousadj. 可疑的,多疑的