地道美语听力播客:我加入了秘密社团!
日期:2016-09-09 18:04

(单词翻译:单击)

+wBOoQu^3H(Aj%7r^@ED%*W*Y8Q!XaWDuivlv;j

中英文本

)OB~Q9rVnfTR^Cr)OZM(

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

V%M=m8@pI5ytN*eH


n#m.kmuwvZN.,1

UrNtrnn|=m

Nathan: Can you keep a secret?
南森:你可以帮我保密吗?
Mia: Sure.
米娅:当然D6AK3*,W47CZjj.x
Nathan: I’ve been initiated into a secret society at school. I’m one of the chosen few.
南森:我加入了学校一个秘密社团2|AriHe!qci~ikxq&Zxi。我是少数被选中的人之一Qa1Tdpc-&It^-2loKgM
Mia: Is it supposed to be a big deal?
米娅:这是重大秘密吗?

53!EakbELB=8Ps_H#!hk

0830.jpg

4L(YkW~MUSvw*


Nathan: Of course it is. It’s very exclusive. Not many people are invited to join.
南森:当然是了f)crmRvUwBhl。这可是独家新闻-X02xCAaE[TEP。能被邀请加入的人少之又少i5(KAfkAvK]0RNlQl
Mia: But what’s the purpose of this secret society?
米娅:但是这个秘密社团的目的是什么?
Nathan: Well, we have a secret handshake and we have some really mysterious rites and rituals.
南森:我们有秘密握手的暗号还有非常神秘的仪式和典礼S[OMOUE5+Xm
Mia: What kinds of rites and rituals?
米娅:什么样的仪式和典礼呢?
Nathan: I can’t tell you. I’ve been sworn to secrecy.
南森:恕我无法奉告9hntmQs9!TF=_z0w1e。我发誓要保密的Z1S^hdvQ9UM
Mia: But what is the purpose of the society? Do you have some goal to accomplish, some reason for existence?
米娅:但是这个社团的目的究竟什么呢?你们有没有需要实现的目标,或者存在的理由?
Nathan: The point is that the members are bound by an allegiance to each other and to the society.
南森:关键是社团的成员们忠于彼此、忠于社会V1NVdUl%RF+ZHO&]KH
Mia: You mean like you’d take a bullet for each other?
米娅:你是指代彼此受过吗?
Nathan: Well, no.
南森:呃,不是4_#^!1=ax.@WM|D
Mia: Or protect each other at all costs, even by lying and cheating?
米娅:或者不惜任何代价保护对方,即使撒谎或者作弊?
Nathan: No, at least I wouldn’t.
南森:不,至少我不会JwIB5sdl6U9pjVt
Mia: Then what does it all amount to?
米娅:那这个社团究竟意味着什么?
Nathan: If anyone asks us about it, we deny its existence. We have a secret that no one else knows.
南森:要是有人问起这个社团,我们要矢口否认3V3P-)FIf@v)Z1。我们这个秘密只有天知地知Z(mvZ~E0&r0LxY
Mia: Not anymore.
米娅:现在可不是了RN6E*(bF4lp

-9YuJe|;Y+Kv5,7M

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

SpjI[(4EO@wJA6H;nW+H

重点讲解

*zbY)V-I_rUwFxKj6

4L#5-|W@sRD5XsIsEYK

1.keep a secret 保密

JIqJv0jPR+%

例句:I was lured away from my study.
我受了诱惑而荒废了学业#uJ9g4Gr=f;dv%oZCh

lj^O@r*x9r[GlcFQ

UFu9YvmiGN#oT

2.Not anymore 不会;不再

KlzBEfOJwK

例句:At the outset of his career, he was full of ambition but not anymore.
在事业刚开始时,他踌躇满志,但是现在却变了8h[1=L(Rsx;,IE5

px2SfcmL6GHDgyRD

k!=ZeAh)D.G|

3.at least 至少

r|RnSb0MGEf8K%+&

例句:At least she is a paragon with her feet on the ground.
她至少是一个脚踏实地的特殊人物n7iurawcfSuR^pp&yH

4sVb#|JG!Y#&xh

o|t5QD%OsWo,XAVlJtM

4.big deal 大人物;了不起

i|W%zAm39oG#N

例句:He's been promising me a big deal.
他一直答应要给我派个好差事Q;SDcSavr.8

w5fl&!sSuFrWZs

#jNS^9+AZgh.[


Bu%0bt|DejoZ=7Wbm5pT#Gzfro1f%Nrf~i
分享到