(单词翻译:单击)
中英文本
Larry: How’s it going? You having fun?
拉里:最近怎么样?过的开心吗?
Anat: You know full well that this is out of my area of expertise, but I’m coping.
阿娜特:你知道的,这不是我擅长的领域,但是我还应付得来 。
Larry: Is that what you’re doing? It looks to me like you’re making a mess of things.
拉里:这就是你最近在忙的事情?在我看来,你把事情弄得一团乱 。
Anat: Cut me some slack. I’ve only been working on this for a day and it’ll take me a little time to get up to speed.
阿娜特:放我一马吧 。我才仅仅工作了一天,快速进入状态的话我需要花些时间 。
Larry: You know what I think?
拉里:你知道我在想什么吗?
Anat: No and I don’t care.
阿娜特:不想知道,我一点也不关心 。
Larry: I think you’re in over your head. Why don’t you step aside and let someone competent do the job?
拉里:我觉得你有点力不从心 。为什么不靠边站让有能力的人接手这份工作呢?
Anat: No amount of heckling or trash talking will make me quit. I’m here for the long haul.
阿娜特:不管再多的诘难和闲言碎语,我也不会动摇 。我会在这里长久地待下去 。
Larry: We’ll see about that. People more qualified than you are have packed it in after they got a taste of how things are done around here.
拉里:咱们走着瞧 。那些比你有能力的人只要接触一下就知道该如何解决这件事 。
Anat: Talk all you like, but no amount of intimidation will get you what you want.
阿娜特:爱说什么说什么,就算再多的威胁性语言我也不会让你得逞 。
Larry: And you know what I want?
拉里:你知道我想要什么?
Anat: I think so. You’d like me to go away with my tail between my legs, but it’ll be a cold day in hell before that happens.
阿娜特:我知道,你希望看我夹着尾巴灰溜溜地逃走,但是这种事情是绝对不可能发生 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
重点讲解
1.making a mess 搞砸了
例句:What a mess you are making of it.
你真是把事情搞得一团糟 。
2.go away 走开;离开
例句:I shall be very sorry to go away.
我离开这里会很伤心的 。
3.get up to speed 快速进入状况
例句:I need a few days to get up to speed.
我需要几天时间跟上节奏 。
4.Cut sb some slack 放某人一马
例句:You can cut me some slack just this once.
这次你就放我一马吧 。