公众人物毕业演讲(MP3+字幕)第350期:梅琳达2013在杜克大学(9)
日期:2016-08-16 11:27

(单词翻译:单击)

演讲文本

We were reading all these morbidity and mortality ratios but in 2001, I want to take my first foundation trip to really see the people behind the statistics

分析所有这些发病率和死亡率数据但在2001年 我第一次从基金会走出去真正看到数据背后真实的人

I went to India and Thailand and so when I was in the foot of the Himalayas I was in a village. I toured the village most of the day

我去了印度和泰国我到了喜马拉雅山脚下我到了一个村庄 整天都在村庄考察

Spent a lot of time with the villagers and the people At the end of the day a woman invited me into her home

同很多村民们谈话这一天最后一位女性邀请我到她家中

And I have to admit I didn't quite know what to expect And as we walked into her small home, she pulled two lawn chairs off of the nail from her kitchen wall

我承认 我想不到接下来会发生什么我们步入她的小房子里她从厨房墙面的钉子上拿下两把躺椅

And they were those aluminum kind of folding lawn chairs. You know what, that itchy fabric seat you might've sat on a few for a few hours in Krzyzewskiville She whipped them out and put them on a back porch

这是那种铝制的折叠躺椅 你们应该知道上面铺有令人发痒的面料 你们排队买篮球票时可能坐过她拿出这两把躺椅 放到后阳台上

And what she wanted to do was gaze up at the Himalayas and it reminded me of that my family used to use those same lawn chairs in Dallas We'd sit out in the back patio at night gazing at the stars

她是想坐在这里 仰望喜马拉雅山这让我回想起 我和家人在达拉斯时 也是在后院睡在这种躺椅上 其乐融融地看星星

And this woman wanted to talk to me about what my family life was like what inspired me She wanted to tell me the dreams and the hopes she had for her children and her family

这位女性问我我的家庭生活是怎样的是什么激我奋进她跟我讲她对她的子女和家人的希望和梦想

As I left her village and I was traveling home I realized that the biggest difference between her and me was not what we dreamt about

离开这个村庄后回家途中我认识到 她和我最大的差异并不在于梦想是什么

But about how hard it was going to be for her to make her dreams come true Now some people assume that Bill and I are too rich

而在于实现梦想的难度 她要比我大得多有些人会说比尔和我太富有

To make a connection with somebody who's poor even if we have the right intent but I want to tell you that words like rich and poor

不会同那些穷人真正建立联系哪怕我们的意图是好的但我想告诉你们的是 富有和贫穷

They don't define who we are They don't define who we are as human beings The universe is like computer code in that way

并不能定义我们是谁并不能定义我们作为人类的存在宇宙在这方面就像计算机代码一样

It's binary There's life and then there's everything else

它是二进制的一面是生活一面是一切其它事物

人物简介和演讲视频

人物简介

梅琳达·盖茨杜克大学2013毕业典礼演讲

本视频是比尔盖茨夫人、比尔及梅琳达·盖茨基金会联合创始人梅琳达·盖茨在杜克大学2013届毕业典礼上的演讲。她这次演讲的主题是联系。

她认为互联网的发展能够为全世界之间人的联系提供一个非常好的平台,能让人把与自己生活在不同环境中的人,理解为和自己本质上一样的人,建立起直接沟通的桥梁。比起抽象的概念,这种具体联系,能让人更愿意去帮助那些同自己一样,但生活条件更糟糕的人。这样一来人类才有可能真正实现马丁·路德·金所说的所有人情同手足的世界。于提问,不要怕难为情;要有勇于改变世界的勇气;要比任何人都更加努力,因为生命中没有任何东西能够替代努力。


分享到
重点单词
  • inspiredadj. 有创见的,有灵感的
  • assumevt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为
  • lawnn. 草地,草坪 n. 上等细麻布
  • foldingadj. 可折叠的 动词fold的现在分词
  • kitchenn. 厨房,(全套)炊具,灶间
  • fabricn. 织物,结构,构造 vt. 构筑
  • foundationn. 基础,根据,建立 n. 粉底霜,基金会
  • universen. 宇宙,万物,世界
  • mortalityn. 必死的命运,死亡数目,死亡率
  • pation. 天井(庭院)