(单词翻译:单击)
演讲文本
Taught me that Paul had made the moral choice to do the deep connection to do that hard work to understanding that love is part of healing All those little small acts that Paul did and his staff
保罗做的是一种道德选择 希望建立更深的人际联系更努力去理解 爱其实也是治疗的一部分保罗及其团队所做的一切看似微小
Those are born out of a big idea and that is the dignity of all people Of course, not everybody here is going to be Paul Farmer
却孕育出一个伟大理念也就是 所有人都是有尊严的当然 这里并非所有人都会成为保罗.法默
Not all of you are going to dedicate your whole life to eradicating poverty but just because you don't qualify for sainthood doesn't mean you can't form deep human connections
并非所有人都会一生致力于消除贫穷但是即便你当不了圣人也并不意味着 你不能建立深厚的人际联系
Or that your connections can't make a difference in the world And to me, that's where technology comes in If you make the moral choice to connect deeply with others
并不意味着 你的这种联系不会对世界造成改变在我看来 这就是科技出场的时候了如果你在道德上作出选择 愿意同他人建立深厚联系
Then your computer, your phone, the internet it makes it so much easier to do today In Africa
那么电脑 手机 互联网就能让你的行动变得更加容易在非洲
There are 700 million cellphone subscribers When I go to Kenya, I was in Nairobi I was in a large slum there, Kibera
有7亿手机用户记得有一次我去肯尼亚内罗毕到了当地的一个大贫民窟 基贝拉
Some people consider it the largest slum in Africa I was there last year you know what I saw unbelievable ingenuity I saw a kiosk that had hundreds of phones
有人认为这是非洲最大的贫民窟我是去年去的 所见情景非常难以置信一个小摊上摆有数以百计的手机
Where young entrepreneur served the business of recharging people cell phones When they got their cell phones back you know what they were doing?
年轻的摊贩提供手机充电服务 并以此盈利手机冲完电后你猜人们拿它做什么
Texting Evidently their favorite way of communicating is your favorite way of communicating too
发短信他们最喜欢的通讯方式也正是你们最喜欢的通讯方式
人物简介和演讲视频
人物简介
本视频是比尔盖茨夫人、比尔及梅琳达·盖茨基金会联合创始人梅琳达·盖茨在杜克大学2013届毕业典礼上的演讲。她这次演讲的主题是联系。
她认为互联网的发展能够为全世界之间人的联系提供一个非常好的平台,能让人把与自己生活在不同环境中的人,理解为和自己本质上一样的人,建立起直接沟通的桥梁。比起抽象的概念,这种具体联系,能让人更愿意去帮助那些同自己一样,但生活条件更糟糕的人。这样一来人类才有可能真正实现马丁·路德·金所说的所有人情同手足的世界。于提问,不要怕难为情;要有勇于改变世界的勇气;要比任何人都更加努力,因为生命中没有任何东西能够替代努力。