地道美语听力播客:经历恐惧
日期:2016-06-06 17:29

(单词翻译:单击)

#((j)F3Ew6|FMF[)umVTvB-f@0sO

中英文本

ucwo.0bt,ppf#cF%f

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

H0vgfmc[=p3Io

Brianna:Are you still here? I thought you left ages ago.
布兰娜:你还在这里?我以为你早就离开了p]8#|RI%nw&J
Viktor:There's no rush. I'm thinking of postponing until tomorrow.
维克多:不用这么仓促]z)qAVkMxC0=-(*。我想推迟到明天ZdU]85[-^Go^V2)M
Brianna:Why?
布兰娜:为什么?
Viktor:I feel a sense of foreboding.
维克多:我有一种不祥的预感a2=&gB=ewO|oD1V1(O1

+~6|t+N%#C#K3Ug@mQ

P=2%XMplobpQY_mngrQ1


I have a sneaking suspicion that things aren't going to go well.
我怀疑事情不会顺利9,_@Q*%=S[gs5!]#n
Brianna:Under the circumstances, I can understand your reluctance, but it's like ripping off a bandage.
布兰娜:在这种情况下,我能理解你的不情愿,但这要快刀斩乱麻4dlu;J(Od|eIuRA!0a
It's best done quickly.
越快完成越好sX)%#,W8XT76q
Viktor:I'm not sure about that.
维克多:我不是很确定-T*YPxY9ESa
I have a feeling that things are going to go very, very wrong, and the longer I can put it off the better.
我有一种感觉,事情会越来越错,而我推迟的时间越长越好A5N%vt_NQkEJ
Brianna:Next week is your girlfriend's birthday.
布兰娜:下个星期是你女朋友的生日xNq@vQy|DWJ_o
You don't want to break up with her on her birthday, do you?
你不想和她在生日上分手,对吗?
Viktor:No, that would be cruel.
维克多:不,那样做就太残忍了SAagE]Tzk=
Maybe I should hold off until after next week.
也许我应该推迟直到下周X2#HDMDCpyD[8lL*!
Brianna:You're really dreading breaking up with her, aren't you?
布兰娜:你真的害怕和她分手,是不是?
Viktor:She's got a temper.
维克多:她脾气不太好aF|2GRXxk*-~
When I told her that I couldn't join her on a visit to her parents' house last weekend, she went ballistic, and I have dents in my car door to show for it.
当我告诉她上个周末我不能拜访她父母后,她开始发飙,而我的车门现在还有凹痕Pg5p3;~q1)5
I expect this to be much, much worse.
我认为这次会更糟.R;8f,iC!z
Brianna:Ah, I see. I never liked the idea of breaking up with someone remotely, but it might be called for in this case.
布兰娜:啊,我明白了sP^)a[xTgZ)sK[。我从不喜欢远程与某人分手的想法,但这种情况下打电话比较好%=3F)=+|)TiCqFOc.B

eXIA,vvqG)PP7;


PqY~bIXR]|a1v

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

(^,2S0soNm4

点讲解

_380y(TN~|Gxw~


p@8bgU;6[*,0

1.break up with 跟…分手;与…断绝关系

gEq_YBoDj9pn;nvcB@

例句:I was sure you were going to break up with me.
我很肯定你是要和我分手的@mN]#ul[z5q.zDr^L

_Xst.@Y1;-H*rM

q]tb~%*1@+

2.put off 推迟

6.lN=bqCAi

例句:Women who put off having a baby often make the best mothers.
晚育的女性经常会成为最优秀的母亲^Rnvw=F.ht

r&=bI5_9Wx1X

js(g19WIK)z2]T!L.i

3.hold off 拖延;抵抗

5u@-uZ,r4w9Bc#bI!_

例句:The hospital staff held off taking Rosenbaum in for an X-ray.
医院工作人员推迟了罗森鲍姆的X光检查0n%4J0YYjsfY*~6

Dn+%FASbdP

8Kd)hFaW1zLl9^E

4.call for 需要

H|K+l~|f]DcWA3jp)&

例句:They angrily called for Robinson's resignation.
他们愤怒地要求鲁宾逊辞职Kv.Oj)|M+m

lVWL|f.*Qqf|;gr

Hd.7p5eegdI7EYx5V4VpqFE-]mL_O^KWi86GlK0dgm(0B
分享到