地道美语听力播客:控制媒体可能获得的信息
日期:2016-05-06 08:29

(单词翻译:单击)

v-!nW+nkNarnkLrZp4R+TF[gGSN-5u,=

中英文本

nG&AJ7F3oQM5Ky!

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

iDAQqO*%DBa


#Zxk^PyFh%Sut

Pablo:Okay everybody, have a seat.
巴勃罗:好的,各位请就坐fXq%A]2b.b^q_=XEgN
The purpose of this meeting is to get everybody on the same page.
这次会议的目的是让大家步调一致|iNB;KL(PEYWD0%
I'm passing out the fact sheet we've prepared.
我马上分发我们准备好的情况说明书=BKX]M2sT=a
This fact sheet gives a rundown on what has happened to date so that no one is in the dark about our current situation.
这份资料上会给出至今为止的情况说明,这样所有人都会了解我们的现状(1m._Ey3ln=r@8oGnas
We've also prepared these talking points.
我们还准备了这些谈话要点[2YQ8)[*j[.McL|
This is for internal use only.
这是仅供内部人员使用+VeMffyNs9N-X(

M|[44fe!i-YPz.W+]

rq2VK7l5Sq(u9M-


I don't want them leaked to the media.
我不希望泄露给媒体Md@PnosyHU+m8jL-l
These talking points have been prepared to help everyone stay on message.
这些已经准备好的谈话要点帮助所有人加强重点!p9ep0E8F6
Anyone talking to the media off-script will have to answer to me.
任何人脱离该文件同媒体谈话都要经过我的同意3,5;B,[2ZLj*)Z7mQUy8
These talking points preempt many of the possible questions you'll be asked.
这些谈话要点可能会有许多你会被问及的问题gQmlX99+!Gv2gOzNq
We hope to take the wind out of their sails by addressing some of the media's most likely questions up front.
我们希望借他们的东风解决一些媒体最有可能提出的问题|sa%J%P+#IOF[5;
Any questions?
有什么问题吗?
Suzanna:Um, I've read through these talking points and I'm still not sure how to answer one key question.
苏珊娜:嗯,我读过这些谈话要点,但我仍然不知道如何回答一个关键问题QfGq*-]e%hjx5M
Pablo:What's that?
巴勃罗:那是什么?
Suzanna:Have we solved the huge issue that's the cause of our current problems?
苏珊娜:我们解决了造成我们当前困境的这个大问题吗?
Pablo:It goes without saying that if the media ever wants a straightforward answer, our response is always “no comment.”
巴勃罗:无需多言,如果媒体想要一个直截了当的回答,我们的回答总是“无可奉告51PQKTRqXc。”

Bg+#NW+)a2=k1nUNC

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

YrvA^]~se1_Lv4V

点讲解

-QLo&~%0MpALNFNmPa

0l(l[]ZHLva,6W|N

1.pass out 分发

=|,MSzERwg54

例句:He felt sick and dizzy and then passed out.
他感到恶心、眩晕,然后就昏了过去af((NpDp&QuuyRN!*w

N&hv%%gxPdp2[KA0HKe(

YrTx39DX1x9#nVNR,)m

2.fact sheet 情况说明书

um1sOU9U#s)#

例句:What did you write on your fact sheet?
你的资料单上写了什么?

LmJsr+8MkQp

m6ojYiLcZ~Lf(#

3.so that 以便

1[_p3@jYaGAw

例句:All right, so that's that.
好吧!这事儿就这样了啦M6m*@X^HVb&N

~mjdAGW=+as]%rSmlHP

TK^oXHqCOzYSw

4.key question 关键问题

h*Cv]w^2TxpzYZFWWjw

例句:This is the key question we have to answer.
这是我们必须回答的关键问题.wI#ft)R^%QNz1]G*C

*SAlj[s+l+

[MB-U9!VA+;c%2=DzfxX*!a9i[(y=wB|+XoQf^Vi|)qB-
分享到
重点单词
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • preemptvt. 优先购买,先占 vi. (桥牌中)先发制人地叫牌
  • straightforwardadj. 笔直的,率直的
  • commentn. 注释,评论; 闲话 v. 注释,评论
  • issuen. 发行物,期刊号,争论点 vi. & vt 发行,流
  • internaladj. 国内的,内在的,身体内部的
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,