地道美语听力播客:通过法律方式解决问题
日期:2016-04-14 17:54

(单词翻译:单击)

qhoi]49h0Q[RPix&lzvPFc!Ea_;T)

中英文本

QQkNQSmN3tne)=+^+Y50

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

1d8zD7^s(ALsJZn


=KNMAJr=T;T71xNuUbrv

Nadia:I'm not sure about this civil lawsuit.
纳蒂亚:这次民事诉讼我可不是很有把握ZQjQqBO@RsX[1RQY
I don't want a long trial.
我不希望是一次漫长的审判zN_N4CXQq1lK
Andre:Relax. This case will never go to trial.
安德烈:放松QOMijab7%5iOBlwwGmM。这个案子不会到法庭审判阶段的APCv.CxdJM(Pd
For disputes of this kind, neither party wants to fight it out in court, so we almost always reach a settlement.
对于这类纠纷,任何一方都不想在法庭上争得头破血流,因此我们几乎总是达成和解3p@@+o#ixg_NAyVDl9%
Nadia:If we do go to court, the legal fees could skyrocket.
纳蒂亚:如果我们到了法庭上,法律费用就会急剧增加r!0oqr[uBse~
I couldn't afford that.
我可负担不起7NYNHJGX@g(J%eL)lA

e1]Ncu(km_

Ew]Lnz;X|p(R*E


Andre:If we reach a settlement, you won't have to worry too much about that.
安德烈:如果我们达成和解,你就不必过于担心qf7TnvM2zdAtmuy.x
Nadia:All right, but what if they don't want to admit wrongdoing?
纳蒂亚:好的,但是,如果他们不想承认错误呢?
Andre:If we reach a settlement, they don't need to.
安德烈:如果我们达成和解,他们就不需要那样做POz~z]w%Ef!,80
They'll simply pay out.
他们会直接赔付#WA;Er&5vm-#S4A(G7
Nadia:Even if they don't admit it, at least I'll be able to talk freely about it.
纳蒂亚:即使他们不承认这一点,至少我可以自由谈论Qd!E_%Xs06Jlr_q)
Andre:Well, that might be a problem.
安德烈:嗯,这可能是个问题H!4|DEjv9k-W)F^fSzo
Many settlements require confidentiality-from both parties.
双方对许多协议都需要保密sDG^1S=||@Oc2
Nadia:You mean if I settle, I can't talk about it?
纳蒂亚:你的意思是如果我选择和解,我就不能讨论案情?
Andre:If there is a confidentiality clause, you'd be in breach of contract if you discussed the settlement.
安德烈:如果有保密条款,如果你讨论的话就是违反条约@,6Ex^F_d7C3mWOP_
Nadia:I didn't know that.
纳蒂亚:我不是很明白a[GM+m*^MD!-
You mean I can't talk about what they did to me without getting my day in court?
你的意思是我不上法庭就不能谈论他们对我所做的吗?
Andre:That's the long and short of it.
安德烈:这就是长处和短板所在R6o|c1Yp[#m
Nadia:I guess justice is blind–but only for the rich!
纳蒂亚:我猜正义是盲目的,但只对富人而言!

j@usC%DA]o7vi(R

hmgxCV!ZwG2v

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

;ARO6#F#ZQHy.nM!Smm

重点讲解

*A;4O|@+Xhe6


]A%=z8#)@7ox

1.talk about 讨论,谈论

)703R4DRqqe+L2O270X1

例句:I had a long talk about this with my best friend.
我和我最好的朋友就此事进行了长谈pfP1N#m3NP-NmHA

(EmobuMnf]a25^tn

7s8RP74i[N&.

2.worry about 担心

EiNBwi@Lo~CD8Y*I

例句:Don't worry about my health.
不要为我的身体担忧r%,RN*s6+;FS6t=t

E)f8&PwzD^]e

.7M]Sh(*1.O

3.want to 想要

t*2O_ff494E2d7D

例句:I don't want to leave, but I can't go on.
我不想离开,但我继续不下去了lbERtR5&E8DLFL*

+Q|xX#6IA^#8qn*3%

dd=&h7SFf;wvm

4.need to 需要

t#ij3uhHa|s!Im!7

例句:All right, no need to say any more.
好了,不要再说了O[0m|&EZUloxn1FzKi

_%#.X[cc9^,%iu,@

8]UwpfaTadoD)Dm|6M)OT1TM~+Z+gjl&;2gttQg.P)HE)7U4bYZ
分享到
重点单词
  • breachn. 裂口,破坏,违背,(浪的)冲击,决裂 vt. 违反
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • settlev. 安顿,解决,定居 n. 有背的长凳
  • legaladj. 法律的,合法的,法定的
  • lawsuitn. 诉讼,控诉
  • contractn. 合同,契约,婚约,合约 v. 订合同,缩短,缩小,
  • wrongdoingn. 不道德的行为;坏事
  • clausen. 条款,款项,[语]从句,分句
  • confidentialityn. 机密,机密性