(单词翻译:单击)
演讲文本
And most of all, congratulations to this distinguished group of morehouse men
最重要地 祝贺莫尔豪斯的这个优秀群体
The class of 2013
2013届毕业生
I have to say that
我不得不承认
It's a little hard to follow
这有点难读
Not dr. Wilson, but
倒不是威尔逊博士
A skinny guy with a funny name
而是一个名字古怪的瘦削家伙
Betsegaw tadele
贝茨嘎·塔德勒
He's going to be doing something
他肯定会有所作为
I also have to say that you all are going to get wet
还有 我不得不说 你们都会淋湿
And i'd be out there with you if i could
允许的话 我也想和你们一样
But secret service gets nervous
但特勤局会很紧张
So i'm going to have to stay here dry
所以我只能留在台上躲开雨了
But know that i'm there with you in spirit
但我会在精神上同你们一起
Some of you are graduating summa cum laude
你们有些人以最优等成绩毕业
Some of you are graduating magna cum laude
有些人以极优等成绩毕业
I know some of you are just graduating, "thank you, lordy."
而有些人只要能毕业就感谢上帝了
人物简介和演讲视频
人物简介
本视频是美国总统巴拉克·奥巴马在莫尔豪斯学院2013年毕业典礼上的演讲。莫尔豪斯学院是美国黑人运动先驱马丁·路德·金的母校,也是一所传统上招收黑人的美国私立男子文理学院。奥巴马作为美国历史上第一位黑人总统,到此鼓励黑人学生。他告诫黑人青年,不要把种族歧视当做个人失败的借口,要努力成为一个好男人、好丈夫、好父亲。