BBC地平线系列之《火星任务》第45期:安全抵达火星
日期:2016-03-02 18:53

(单词翻译:单击)

Everything's looking good.
一切都十分顺利
But Joel wants to give the team a real test,
但乔尔想给团队一个挑战
so this rehearsal won't go perfectly.
所以这次演练不会那么顺利
Hidden in the wings, a team of gremlin engineers
不知不觉中 一组调皮的技术人员
is making it appear as
正在模拟信号
if the spacecraft is encountering problems.
使飞船看上去 好像出现了问题
So we're going to learn, all together now,
我们会由此知道
how well the whole team is able to navigate through problems
整个团队的如何解决问题
and make good choices,
并作出正确判断
precisely in the state of extreme exhaustion.
特别是在极端疲劳的状态下
You get caught up in it
你会觉得和实战一样
because the screens look the same
屏幕上这些信息
as when we're looking at the real spacecraft,
和实际控制飞船的时候差不多
the people are sitting in the same positions -
工作人员坐在同样的位置
I'm in the chair I'm going to be in
我会一直坐在这里
you're doing the night shift.
你在值夜班
You're kind of tired and kind of on edge
你会感到疲劳和焦虑
and so when you see, like, monitors go red and everything,
当你看到 显示器变红 有问题发生
for a second...it's very compelling.
瞬间你会感受到巨大的压力
As the simulation of the landing begins,
当开始模拟着陆时
it's Adam Stezlner's turn to practise guiding Curiosity
亚当·施特尔茨纳开始练习引导好奇号
safely onto the surface of Mars.
安全抵达火星表面

重点解释:

1.as if 犹如,好像

例句:She ran as if the Old Boy were after her.
她跑得飞快好像魔鬼在追她似的。

2.able to 能做 ...

例句:I may be able to help you in some way.
我也许可以从某个方面去帮助你。

3.catch up 赶上

例句:Old age and infirmity had begun to catch up with him.
他开始显出年老体衰的样子了。


分享到
重点单词
  • simulationn. 模拟,仿真,赝品
  • approachn. 接近; 途径,方法 v. 靠近,接近,动手处理
  • nominaladj. 名义上的,有名无实的,名词性的 n. 名词词组
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • spacecraftn. 宇宙飞船
  • essentiallyadv. 本质上,本来
  • simulatevt. 假装,模仿
  • fundsn. 基金;资金,现金(fund的复数) v. 提供资金
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • touchedadj. 受感动的 adj. 精神失常的