地道美语听力播客:选择廉价航空公司问题多
日期:2016-01-22 18:23

(单词翻译:单击)

3GGu.X;Su|ut4,K,K#dqkiLHJ~h

中英文本

gcKq-iy2+&Lib

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

QfoDCjn6SAXA%.Ua&k.

kqhvwd_OX,9Qo3

Anton:It's amazing that we were able to get these airline tickets so cheaply.
安东:我们能够得到这些廉价航空公司机票真是不可思议bl9FmweG@HXpqB
Federica:It's great, isn't it?
菲德丽卡:太棒了,对不对?
We can fly to Lawrence City for a fun weekend.
我们可以搭乘飞机前往劳伦斯城度过一个非常有趣的周末FRx*a[|VoIDUE^_
Let's check in using this kiosk.
让我们办理自助登机手续B8.7i#4@u,cN;J|bgr3

E0BDQ)xU,O|IU*8

rSzgslWv)Q


Anton:Hmm, this is asking me to pay $50 to bring a piece of luggage aboard.
安东:嗯,这机器要求我为带上飞机的一件行李支付50美元yu~Vqd6;0MEcC2p(]r5
I didn't know there were such strict baggage restrictions.
我不知道还有这样严苛的行李限制HT09=i&H)6P
Federica:I didn't realize it either.
菲德丽卡:我也不清楚Fy[~ujZWfJ^i2A*Y]
Anton:And we have to pay another fee to reserve a seat.
安东:我们需要额外支付费用才能预订座位n_jw4My038
I didn't know that the default was open seating.
我不知道默认是公开座位Q6*OUNdZ5*dgF#O^z
Federica:Me, neither.
菲德丽卡:我也是@k,F4(h=gg1yA]vM+
Anton:Did you know that we're not flying directly to Lawrence City, but making two stops on the way?
安东:你知道吗,我们不是直飞到劳伦斯,而是中间有两次中转吗?
Federica:Oh, no!
菲德丽卡:噢,不!
Anton:And there are other hidden fees for what they consider add-ons, things we would normally get for free on other airlines, like a soda, snack, blanket, and in-flight entertainment?
安东:还有其他附加隐藏费用,如提供苏打水,零食,毯子及机舱内娱乐等,这些其他航空公司通常会给我们免费提供吧?
Federica:No, that's news to me.
菲德丽卡:不,这我可是第一次听说(dH|C0tpij9!Ll(R
Anton:Here's the kicker.
安东:接下来才是重点v!,Yo(!X!I1d[9
We're not flying into Lawrence City Airport but to a remote airport 60 miles away.
我们不是直接飞抵劳伦斯机场而是距离它60英里远的一座偏远机场PUVM&U9pM)@]2COzQEPm
We'll pay a lot for ground transportation to our hotel.
我们得花更多交通费才能到我们入住的酒店+nka!LQu2A&
Should we get a refund and forget about the trip?
我们应该退款并且将这段旅行忘得一干二净?
Federica:Sorry, one thing I do know is that there are no refunds or changes allowed.
菲德丽卡:不好意思,我所知道的一点是不能退款或改签f(B501RAq.xxMzM#qv
Anton:I should have known flying on a budget airline would be like this.
安东:我就知道选择廉价航空会是这样;7=z925J+CZ9|PzD
It doesn't seem like such a good deal now, does it?
看起来这不像个好事,是这样吧?
Federica:No, this airline has turned nickel-and- diming into an art form!
菲德丽卡:一点不像,这家航空公司将抠门变成了艺术!

Ku!L1=,F]Q!HI+7Bjn|

重点讲解

eBZaU|X*6Vr1kb.sQ@yE


S~*sre^6qoP7gp

1.pay to 支付

PO[FseY+3MlN

例句:Why do we pay to overheat pubs and hotels?
为什么我们要为酒吧和宾馆不必要的暖气开支买单呢?

1Y^,(Qi@t@RETu).89R

hjzjCVq-]qw

2.turn into 变成

P8f]_PmkbV^9#b0@

例句:We think he'll turn into a top-class player.
我们认为他会成为一流的选手uACWcuS+nI@ilb4I

Z*ChUdBX=ja!pMZWN

B4qzZ)OESS+M5C%w

3.fly to 飞到

MK;sc0,;A!

例句:These winter visitors will fly to British shores.
这些冬季的候鸟将飞向英国的海岸a~L;YVmaMj8&b!

Prmfe,Y(;Zba8~Dn,a

dF(L|+.#0=TRunO,MV

4.check in 登记入住

qJj4!zBb|2

例句:You may want to display the history of RequisitePro documents in order to check who made changes, when the changes were made, and what the change actually was.
您可能想要显示RequisitePro文件的历史记录,以便能够检查,谁做出了改变,什么时候做的改变,以及实际上做出了什么改变@KHq@%cnS_riN

k[rG4);^EyHV~oK

VH6)rE5UbxntVKL(-]kI2-y.s+EowZYlO8VDH,-v7E
分享到
重点单词
  • reserven. 预备品,贮存,候补 n. 克制,含蓄 vt. 保留
  • budgetn. 预算 vt. 编预算,为 ... 做预算 vi.
  • luggagen. 行李
  • entertainmentn. 娱乐
  • transportationn. 运输,运输系统,运输工具
  • strictadj. 严格的,精确的,完全的
  • defaultn. 假设值,默认(值), 不履行责任,缺席 v. 默认
  • blanketn. 毛毯,覆盖物,排字版 vt. 用毯子裹,扑灭,挡风
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案
  • displayn. 显示,陈列,炫耀 vt. 显示,表现,夸示