地道美语听力播客:住进一家便宜酒店
日期:2015-12-08 18:49

(单词翻译:单击)

sw;iTND)eQ(jo1u!AcwWW

中英文本

m1LvKa)P,U

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

.;Ftst92_CcCLc-(k.s


(ttQwwUbZRK

ME3;g;0fli2yZjYI][p)

Suzanna:Remind me why we're staying in this fleabag motel in the seedy part of town?
苏珊娜:再告诉我下,我们为什么要住在这个破旧小镇的一间廉价旅馆里呢?
Kenji:We agreed that we would skimp on the accommodations so we could spend more money on activities and eating out. Remember?
贤治:我们都同意将住宿费节省下来,这样就可以在外出活动和就餐上开销更多0A4@PktoVhX;N.pFeL,。还记得吗?
Suzanna:I remember, but I didn't bargain for someplace as run-down as this.
苏珊娜:我记得,但我可不想呆在这么破旧的地方6nP9g([NmY

d_*QIt[;j_2u

+(8!O%Me5^~d)WW


Look at the peeling wallpaper and moldy bathroom.
看看剥落的墙纸,发霉的浴室;k7amSE&h)8GPY
Kenji:It's pretty bad, isn't it? Look on the bright side.
贤治:够糟糕的,不是吗?想想好的方面wPcvFy+)@(aL&PYeDl
At least it's not rat-infested.
至少这里老鼠没成灾Du;,nRhBX2g4bah
Suzanna:That's small comfort.
苏珊娜:确实是好的一面a~+uPJHbR)55^L
Well, I think I'll take a short nap before we go out for dinner. Uh!
嗯,我想我就小睡一会儿再出去吃饭++e|I]jn~ADaBMA。啊!
Kenji:What's the matter?
贤治:怎么了?
Suzanna:This comforter is filthy.
苏珊娜:这被子太脏了&zcLJvPm=i!~^eyXis
I doubt housekeeping has changed it in months!
我怀疑服务人员已经几个月没换了!
Kenji:Let's get out of here and go get a drink. That should cheer us up.
贤治:让我们出去喝一杯iRZI#[kh!hW%78K0u]di。那使我们高兴起来29uL)+iP,tcT&z5JT
Suzanna:Good idea. If I have more than one, maybe I won't care so much where we're staying.
苏珊娜:好主意Ju#jgDOC0a7a8@P~Df。如果我多喝点,也许我就不会如此关心呆在哪里]!aGhk0=V@~#n(
Kenji:Given the state of this room, we might need an entire pitcher!
贤治:考虑到这个房间,我们可是需要一大罐酒!

&wOeG+g_S%Fw,A

重点讲解

%j98)GsW89v

Ye9YZ#pNbf9Og~PB8f

1.at least 至少

j^V@aQ+%*KS^*

例句:What they wanted most from the president was a leader who at least would try to educate the country.
他们对总统最大的期待是,至少他应尽力教诲国民.8cPPVQO7O

P;AX!kM76e

[F7^H06i[S56~5YP|]+

2.go out 走出去

zw9S6-^)pDyahv=HiE*e

例句:It will be a marvellous occasion and they should go out and enjoy it.
这是个好时机,他们应该出去痛快地玩一玩|^q2fX7rP|^!l8B

e5Ugog8yPA

L@(ShcZTz]VniH3v,gi

3.cheer up 高兴起来

e+1Rdh^S)rkGvl80

例句:I think he misses her terribly. You might cheer him up.
我估计他是太想念她了3U!H|(qWMbFjE。也许你可以让他打起点儿精神来7o.wK)aPOY[

-Vbp-uAX~fa&mr

+i8IfFVi2cdC7

4.more than 超过

e8XBzl9vrbqInu

例句:He had notched up more than 25 victories worldwide.
他已赢得了超过25次国际级别赛事的胜利~lWTYQsJ^.,

+%MS9N&54I.

eE[-#As(e%b.-.w8#r*9rb647+JX1le%+*^FR0[;Pta
分享到
重点单词
  • moldyadj. 发霉的;乏味的;陈腐的
  • notchedadj. 有凹口的,有缺口的 动词notch的过去式和过
  • pitchern. 水罐,[棒球]投手,[植]瓶状叶
  • comfortn. 舒适,安逸,安慰,慰藉 vt. 安慰,使舒适
  • skimpv. 少给,吝啬地给,克扣,敷衍 adj. 少的,不足的