地道美语听力播客:接受另类艺术熏陶
日期:2015-11-25 19:08

(单词翻译:单击)

If6x~9&6m^U@qD3,N[DulPZnQ=NE5]P

中英文本

);^J|ci*Erb1f.-j

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

.4JvAaCUM.


THc8eXZ@Bg~.ru

tXnk6iwa32


k^=d~S3%5y6u.6(

Venus:Kids, cover your eyes! Don't look at that.
维纳斯:孩子们遮住你们的眼睛!不要看oj&J=ihS+cv#gJYaV%t
I didn't know there would be nudity here.
我不知道这里会有不穿衣服的人D6bw!+1LQ+K.(U
Why did you bring us here?
你为什么带我们来这里呢?
Milo:I brought you here to see this celebration of the beauty of the human form.
米洛:我带你们来是欣赏这个颂扬人类形体之美的艺术展览;T6FBc,I@UjXWujvs,
Venus:This is obscene!
维纳斯:简直不堪入目!
Look at the bare breasts on that one and the one over there is topless.
看看这个袒胸露乳,而那一个则是赤膊上阵j,=[^tt9EtnEV#xm

UEM)u;%=zuUZ,o+

ho=z=u,Et~m;Pws~f.DB


That man's private parts are on display for everyone to see.
还有那个男人将每处细节都展示给世人3lB|x7)^2UrP^h,+
Most of these are butt naked!
大多数人连裤子都没穿!
Milo:Can't you see past the nudity to appreciate the artists' creations?
米洛:你就不能跳过这些单从艺术角度欣赏艺术家们的这些杰作吗?
Venus:I'm not one of those people who go to nude beaches and run around in their birthday suit completely uninhibited.
维纳斯:我可不是那种会去天体海滩完全无拘无束享受的人7)+tq%|^vHurC02k+
This is shameful!
那会很丢人的!
Milo:This isn't a nude beach.
米洛:这里又不是你提到的那个地方i0hg7fB-]X~Q4juHG0
It's a museum.
你现在身处的是一间博物馆E[(|KT4Xk=P
Your kids are here to appreciate some of the finest art in history.
你的孩子们来这里会欣赏历史上最好的艺术品aiICun4E~k8ZBi=3Ccs
Venus:I don't call this art. I call it pornography.
维纳斯:我可不认为这些是艺术;;M)m*IJZzsYC0CX-63V。我想下流还差不多40&V]%qcM_CHW#
I'm taking my kids out of here.
我要带孩子们离开了ksO[9niy!q
Oh my God, there are full frontals wherever you look!
哦,我的上帝,你看还有这么多扎堆的人!
Kids, keep your eyes covered.
孩子们千万别睁开眼睛眼睛z&!l;G]ch6lEI,-%^%u
We're leaving.
我们离开q,;gef8YT]K!HALGiAXX
Milo:All right, but I was just trying to open your kids' eyes to art.
米洛:好吧,但是我只是想让你的孩子们接受些艺术熏陶Qnp,kGkZ[19X)~tx
Venus:You've opened their eyes all right, and I'm slamming them shut!
维纳斯:你要是这样熏陶,我就让他们不接受!

1j*8OtEG_V|oqK[

重点讲解

WjNk^=tw*2+Q

NIBPUd,YM)ox-j+[c

1.birthday suit 裸体

=)Dz5&OdTE(jGy1p]7@

例句:I had just stepped out of the shower and somebody walked in and caught me in my birthday suit.
我冲完淋浴刚走出来,有人走了进来,正好撞见我赤身裸体h3rJ*DIIziAKY

2la]Ix5SRDwta

jKmKj@HB@kE

2.nude beach 天体营海滩

8ZeL29mi0r9Izv

例句:Two parents take their son on a vacation and go to a nude beach.
父母亲带著儿子到天体营海滩度假k+Yi2d1HGiA4gi5

dBqzQ,[KqdwP

PZuuUMmz#B,d0#HCr[N

3.try to 尝试

(ue%7HX+d;t_6*a

例句:I think we should try to buy more time.
我想我们应该设法稽迟时间9c^]mzBwCn4BP

5w*-CTGg8O.)-)YMI-

_#+WXwkX#~_]w

4.open to 打开

Bfyitz=x+tEot]6*hHq

例句:The scheme is also open to non-members.
该方案也对非正式成员开放xl-#d*1^pc-

@SQz~v~jN|U5[

nf!jCNp*&@t6-6)m+mjryJ(R96xSx_*YLgIS]GZ
分享到
重点单词
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • displayn. 显示,陈列,炫耀 vt. 显示,表现,夸示
  • appreciatevt. 欣赏,感激,赏识 vt. 领会,充分意识 vi.