BBC地平线系列之《节食还是截寿》第27期:梦见自己吃三文治
日期:2015-10-19 19:36

(单词翻译:单击)

Right. It is now 10.30 at night
好的 现在是晚上10:30
and I am hungry.
我肚子很饿
It has been, oh,
25个小时前
just about 25 hours since I last ate a meal
我吃了最后一顿饭
and the prospect of going to bed
我将饿着肚子上床
while hungry is not a great one.
这可不怎么令人愉快
I think it's getting to me,
我觉得它开始产生影响了
because last night I had a dream
因为昨晚我做了个梦
and I dreamt I ate a sandwich
梦到自己吃了个三明治
and then I felt fantastically guilty.
然后感到巨大的罪恶感
So vivid, I had a look round to see
那场景太生动了 我醒来后还四处查看
if there were any crumbs in the bed, but there weren't.
床上是否有面包屑 不过并没有
I guess time to go to work.
是时候去工作了
Simple dietary intervention
简单的饮食干预
can really change how the human body works.
就能轻易地真正改变人体的基本运作方式
It puts you in a higher risk category.
你得癌症的风险略高
Just as Valter warned me, the first day was tough.
正如费尔特所警告的 第一天十分难熬
Not really because I was that hungry,
倒不是因为我有多么饥饿
but simply because I had never done anything like this before.
只因为这是一件我从未尝试过的事
It was fear of the unknown.
这是对未知的恐惧

重点解释:

1.fear of 害怕, 担忧

例句:The nurse walked on tiptoe for fear of waking the patient.
护士踮着脚走,生怕吵醒病人。

2.look round 环顾

例句:Let's take a look round the exhibition.
咱们看看展览吧。

分享到
重点单词
  • interventionn. 插入,介入,调停
  • vividadj. 生动的,鲜艳的,栩栩如生的
  • unknownadj. 未知的,不出名的
  • guiltyadj. 有罪的,内疚的
  • categoryn. 种类,类别
  • exhibitionn. 展示,展览