地道美语听力播客:独一无二的面部特征
日期:2015-10-21 08:17

(单词翻译:单击)

6J,+rsjbn5knwDzlsyQfEBo[pzM@;b1nnZ

中英文本

b[a2S%J@kimA)!3d

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

#7=l2Rj.;CN

Pn9PN622xZ

Y3dA0B0wyij0C)IK

Mona:How is the portrait coming along?
莫娜:这幅肖像画怎么样?
Leonardo:I'm done with the sketches and I'm ready to start on the painting.
莱奥纳多:我受够了这些草图,我要准备开始进行创作了6=QWgy!7xhdmsPYW,
Mona:This commission is quite a godsend for a new artist.
莫娜:对于一位新的艺术家而言,这次的酬劳可谓天赐良机DLK*TIpc^#Vx[&2iir
If you do a good job with this portrait, you may get other commissions.
如果你在这幅肖像上表现良好,你可能会得到更多[.F+%kN.PH
Leonardo:It's all the same to me.
莱奥纳多:这对我来说都是一样的|br8!q2eKFYsP@%
I paint them as I see them.
看到了我就会进行创作X0fi,#CsY16hD

7hScO^+B!hTDxCR-o4s6

F90ahpqV*P]|UK!1lHp


Mona:Well, I hope not exactly as you see them.
莫娜:嗯,我希望你看到的不会体现在创作上(&z6k[PyV5
A portrait has to be flattering, doesn't it?
肖像画得很讨人喜欢,不是吗?
Leonardo:You mean I should downplay bulging eyes, hooked noses, and double chins?
莱奥纳多:你的意思是我应该淡化这些凸出的眼睛,弯曲的鼻子,还有那个双下巴?
No way. That's what makes each face distinctive.
没门kQF1=,pK^dVh。这样的特点使每张脸看起来都独一无二Zgj[NqrYZ17#(v
Mona:Maybe that isn't the best way to think about it.
莫娜:也许你这样想才不是最好的SEeF;;czua
Everybody has an image of themselves in their mind's eye.
每个人都有自己心目中的那个形象HLWsnB!DCJ
You would just be capturing that image.
你只要迎合那个图像就好Eg[O=iLRr05Hsop0DP
Leonardo:I'm an artist, not a psychologist.
莱奥纳多:我是个艺术家,不是心理学家upnQn4*m_ua
If they have squinty eyes, ears that stick out, a weak chin, or thin lips, that's what I'm going to paint.
如果他们眼睛是斜的,耳朵竖起来,下巴没吸引力,或嘴唇薄薄的,我就要依此进行创作vG]ppw(T4Y5
Mona:But this sketch shows a really prominent forehead and a receding hairline.
莫娜:但这张草图显示了一个很突出的前额及后退的发际线va0+q+FYl!d
Maybe you could just…
也许你可以…
Leonardo:No! I have to be true to my art.
莱奥纳多:不!我必须让自己的艺术忠于现实m_VS]^M[dEwt6
I'm not compromising.
我可不会妥协Qyu)k01[cE!h8tX(0[+v
Mona:I was just hoping you could finally make enough money to move off of my couch!
莫娜:我只是希望你最终能赚到足够的钱离开我的沙发!

eD^!3lg633pAgLLN

重点讲解

5GOD-x2&U|[T1lad;W!

jwd+wu[rPLI((T3CMFEl

1.think about 思考

VLn+#89UW=!_Uga

例句:What do you think about?
你是怎么想的?

UegOqOsrqN5gNu

v*WCw^8Hkp0u

2.stick out 坚持;伸出来;竖起

YJ~2KLmzwoh

例句:He'll stick out his left hand.
他会伸出他的左手.-M*-Y#^]G%(a&pjF~

]pN]IyR]gg

7QBRk)tTyJwKkkRbD%

3.move off 走开

1VWwPuHi0Izj&d=qsuV

例句:Move off the road, enemy around!
离开公路这儿有敌人!

!MKS=a)gLW

g+_3t%%h8*(cmJt(Nbm,

4.enough to 足以

=eP9=WEsFNVi#u.31|Qc

例句:Enough to buy ten women.
足够买十个女人k!IuON0!@~zgodKhMJ

z*6_]];fT^]Mb;hpa5

7BqXeEgM+XEBP_EN2ehFd*REf7lqs]-cud8,8G;+m()WqsRBU74
分享到
重点单词
  • prominentadj. 杰出的,显著的,突出的
  • portraitn. 肖像,画像 adj. (文件页面)竖的
  • downplayvt. 不予重视,对 ... 低估
  • psychologistn. 心理学家
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • flatteringadj. 奉承的;谄媚的
  • distinctiveadj. 独特的
  • sketchn. 素描,草图,概述,梗概 v. 速写,草拟,(简略地
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托