BBC地平线系列之《节食还是截寿》第24期:减少蛋白质摄入
日期:2015-10-15 12:17

(单词翻译:单击)

Well, studies on calorie restrictors
对低热量饮食者的研究
suggests that eating less helps,
表明少吃可以起到一定的作用
but it's not enough.
但还是不够
As well as cutting calories,
除了减少热量摄入
you have to cut your protein intake.
你还要减少蛋白质的摄入
Not entirely - that would be a very bad idea.
不是完全不吃 那样会很糟糕
It's about sticking to recommended guidelines,
要坚持一些基本原则
something most of us fail to do.
这一点大部分的人都做不到
And you don't have to be a Cronie to lower IGF-1.
你没必要为此去做低热量饮食者
There is another way
还有另一种方法
fasting.
禁食
In fasting, there is a much more dramatic
禁食可以在更短时间内
and much quicker response,
产生更明显的效果
and so, within 24 hours,
在24小时内
you decrease your glucose level
你的血糖水平会降低
and you decrease your main growth factor, which is IGF-1.
还有你的类胰岛素一号生长因子水平
I do find it hard to believe that just a few days of fasting
我很难相信 通过短短几天的禁食
is going to be enough to jolt my body into a more healthy state.
我的身体可以恢复到更健康的状态
But I'm certainly intrigued, and I want to find out more.
但我对此很感兴趣 想了解更多

重点解释:

1.stick to 坚持;遵守

例句:Don't romanticize stick to the facts.
别夸夸其谈了--说实际的吧。

2.fail to 未能

例句:I never fail to write to my parents every month.
我每个月一定写信给我的父母亲。

3.find out 发现

例句:Let's find out.
我们去问一下吧。

分享到
重点单词
  • calorien. 卡,卡路里(热量单位) =calory
  • responsen. 回答,响应,反应,答复 n. [宗]答复语,
  • intriguedadj. 好奇的;被迷住了的 v. 引起…的兴趣;使迷惑
  • joltn. 震摇,摇动,颠簸,振奋物,少量 vt. 震摇,敲击
  • factorn. 因素,因子 vt. 把 ... 因素包括进去 vi
  • dramaticadj. 戏剧性的,引人注目的,给人深刻印象的 dram
  • stickn. 枝,杆,手杖 vt. 插于,刺入,竖起 vi. 钉
  • proteinn. 蛋白质