地道美语听力播客:感受虚拟现实带来的亦真亦幻体验
日期:2015-08-17 15:06

(单词翻译:单击)

Ct%sY1_rt*DXT)o,DD7TI5Jm1;T

中英文本

G4d#5#N&m=ub.K;nQJ2e

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

]v4|h^o;hV6Ky@h349NA

Uvm184_NW04zUhBVphZJ

Tatiana:Why are you wearing those funny goggles?
塔蒂亚娜:为什么你戴着那些令人感到好笑的眼镜?
Moustafa:I'm trying out a new kind of virtual reality.
穆斯塔法:我正在尝试一种新的虚拟现实jeI-y=bLSn.5|S(l~Y
Tatiana:You mean like flight simulators?
塔蒂亚娜:你的意思是就像那些飞行模拟器一样?
Moustafa:This is much more sophisticated.
穆斯塔法:这个要更为复杂!f,mE]70C.

y(4|r+s)6cOn[v6+-|*

RKj&1#I9+_F]


This system creates a complete sensory experience.
这个系统有着一套完整的感官体验zL!z6%CZ3L+5E
I can see, hear, feel, and nearly taste this 3-D simulation.
我能看到,听到,感受到,几乎全部是3D仿真体验oM-N%7HbMi
Tatiana:I don't see how it can do that.
塔蒂亚娜:我不知道这是怎么做到的mJmxUDZ#lk9K9k
Moustafa:With the help of these goggles and headphones, this computer program recreates what it's like to actually be in a particular place, at a particular time.
穆斯塔法:借助这些眼镜和耳机,这台电脑的程序创造的是特定的地方,特定时间内的现实m+.UzK8hLdxaX*
It even allows me to interact with different people and things.
它甚至允许我与不同的人或事进行互动&[q-ZLqTt6kPN53s
Tatiana:I can see how that would be useful for gaming, but...
塔蒂亚娜:我可以感觉看到这对游戏很有用,但是…
Moustafa:It's not only for gaming.
穆斯塔法:不仅是对游戏而言RAT4B|-9wwCAiv
It's useful for a host of other things, including relaxation.
其他事物也是这样,包括放松TA;o;ut&Ie2ZPUs!-R.U
For instance, right now I'm experiencing what it's like to be outdoors with the sun shining and the birds chirping.
例如,现在我正感受户外的阳光及鸟儿的叫声z=!KQ~@(~Z;x
Tatiana:If you open the door, you'll see that the sun is shining and the birds are chirping.
塔蒂亚娜:如果你打开门,你会看到阳光灿烂而且鸟儿正在欢唱L@YVqQGW6vc@r
Moustafa:Yes, but with virtual reality, I may never have to get out of this chair again.
穆斯塔法:但有了这套虚拟现实,我可能永远不会再离开这把椅子avAP@q&.Yi#6EjFcBIID
Now isn't that progress?
现在这不是进步吗?

PxrsA(&Pvg

重点讲解

tAU(1%F4nhu)yjha|

B*7PBy7sIj

1.try out 试验;试用;尝试

TsffKZLH.hOf~#gNLI5

例句:I'm always pleased to try out a new variety.
我一直乐于尝试新产品Plen++ez&^L

]Z2(gFB3xsLG70(

+14[M.5d,uz)b%

2.virtual reality 虚拟现实;虚拟实境

C3L1(cpCsA7QA

例句:One day virtual reality will revolutionize the entertainment industry.
有一天虚拟现实将使娱乐业发生革命性的变化QW1nmywFW4|YWXI3Qn

,ITVaCOfnnWW

HT@Tmrg7UV)1n&mBFWd

3.allow to 允许

[sbVuA-|3-%,UQ+h&m

例句:They will not allow your more way-out ideas to pass unchallenged.
他们不会放过你这些古怪的念头的yu!+RVaW1Da.C

mhckcE=#aGG

(ozCgJgEkZQdnwIA

4.interact with 与…相互作用;与…互动

&9P02eXUD#]Pof!*.L.

例句:After initiation, the youths started to interact with the older members.
入会仪式后,这些小伙子与老成员开始互动Yk~M7cIr6=nw2Kb+mkp

9-5^XmUmzp

,!dMoBVEb!O8FQ[qBz^*j.xdGw@mr*-86Ws6C,Pzp&
分享到