地道美语听力播客:提供酒精饮料
日期:2015-08-05 16:19

(单词翻译:单击)

u[OrPt,bZR9%DgtsB4S*3nI2wM7WkZ

中英文本

SwU|C,RyjV

欲加强难度还请移步《地道美语听力播客(快速版)》

G](AvY3[dgY_

y;]uKhY]NFsRmo

Bethany:Where is everybody?
伯特尼:大家都去哪里了?
Nathan:While you were in the bathroom, the other guys left.
内森:你去洗手间的时候,其他人都离开了I;m23e^2rnG~5jOTQ%9o
Bethany:In that case, I should go, too. It's getting late.
伯特尼:要是这样的话,我也应该闪人5CY]Cw.OCt*!Q7。但为时已晚#AF+TTMI%zuor
Nathan:The night is young. Let me get you a refill.
内森:现在天色还很早呢!我再给你满上QD9mYHH2%j
Bethany:No, I really shouldn't have another drink.
伯特尼:不,我真的不想再喝了[_W3uu61z1FCadQ
I had a neat drink after dinner and I'm still feeling the effects.
我有晚饭后已经喝过了,而且我现在仍然感觉酒劲还没过去dF@JqM1]-~*
I'm a lightweight and I'm not normally a drinker.
我酒量浅,而且我不是很贪杯p%d,lXriQ;gy5
Nathan:What's the harm?
内森:有什么危害呢?
Have one for the road.
干了这临行前的最后一杯XbPNe2,RCGBdI5yPUp
I'll serve this one straight up and with a twist of lemon.
我会为你提供这一杯不加冰块,有一小片柠檬的Tf76NQ%rBc
It's my specialty.
这是我的专长dFTRG7+oqW(+Dsw[3Tj

[aZdKx71HxSX2qMU

a76HI(QbISXUE|!+Abk%


I could also mix you a cocktail, if you prefer.
如果喜欢的话,我也可以给你调杯鸡尾酒iAAXXLY!Zh79G
Consider it a nightcap.
就当它是睡前饮料NFKIp,J[Q3]]
Bethany:No, I really shouldn't.
伯特尼:不,我真的不了Y,J&Vu|S[H1*RLu
Nathan:All right, I'll just top off that drink in your hand.
内森:好吧,我只是递到你手上6!e+W;Ux6-RONNsL.u
Bethany:No, it's late, I'm tired, and I have to go.
伯特尼:不,已经很晚了,很累了,我得走了|9t%mLVDuB-[
Nathan:Don't rush off.
内森:别着急忙慌就想走啊QD;g*o5;KN~!,_3%5
You wouldn't want to get a reputation for being a spoilsport, would you?
你不会想要被人说太扫兴就名誉扫地吧?
Bethany:I prefer that to the alternative!
伯特尼:我更喜欢你的这个建议!

lg0XLjIJ&c]I&9!b_

重点讲解

3d6zH4z=HxB_ah+

iU,=pvkkKWq+Q2PYF%

1.prefer to 较喜欢,宁愿

|].!kF[sFU%9^V=crgB0

例句:They prefer to bargain with individual clients, for cash.
在现款方面,他们更愿意同散户打交道!k_Cyq*r+[#q

eqWp=.*erCSY!



2.rush off 匆忙走掉

JlyyCq|rv]g&u~sN

例句:I'm sorry to have to rush off like this.
我就这样匆忙走掉了,很抱歉]Yayb;I]wJRkk1I

gUYe2@4]75!z

Dh(-ReGFR(

3.have to 必须;不得不

|cr;Ff~5;*,+RHmP5;4

例句:Sometimes things have to fall apart to make way for better things.
有时候要到达谷底,才会慢慢变好cuz%F|v|J!

gKvoQo1gc@KbqZ5oZ

7vkdXeY&,BffiQ

4.straight up 不加冰块的;净饮

]^5dpxnkT&z~

例句:We just go straight up the Bristol Road.
我们就沿着布里斯托尔大道直走E8!SLgr6RQX8nXa

o~K6#T1;miYPOp+L=*mM

Br3Onhy(3T%UtIJS[dxzQ.!|h65@@=i&imjo]k~!^
分享到